Les Institutions provisoires continuent de nommer un nombre insuffisant de femmes aux postes de haut niveau et d'encadrement.
临机构在安排妇女担任高级和管理职位方面仍
记录
差。
Ces économies ont été en partie compensées par l'augmentation de la consommation de pièces de rechange, les véhicules s'usant très rapidement sur des routes en très mauvais état et étant utilisés de façon intensive pour déployer la mission dans les cinq régions.
另一方面,由于路况差,并由于为了向五个地区部署特派团,需要长
间用车,车辆
磨损
大,从而增加了零配件
消耗,部分抵消了所需支
少。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病
药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面
条件
差,这些疾病并没有得到控制。
Toutefois, malgré ces réformes, des insuffisances subsistent dans le cadre juridique régissant le statut des femmes, avec notamment des dispositions discriminatoires dans certains textes, et des vides juridiques sur certaines questions importantes comme la violence conjugale, sans oublier le faible engagement du Maroc par rapport aux autres instruments internationaux relatifs aux droits de la femme.
虽进行了这些改革,但关于妇女地位
法律体制仍有不足之处,一些法律中含有歧视性条款,诸如婚姻内暴力等重要领域尚属空白,更不要说摩洛哥在有关妇女权利
其他国际文书方面
记录
差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。