有奖纠错
| 划词

Cette ville a vingt kilomètres de circuit.

这个城市方圆有20

评价该例句:好评差评指正

Les villageois de dix lis à la ronde courent à ce spectacle.

方圆村民都赶来看这场演出。

评价该例句:好评差评指正

D’importants périmètres de cette région montagneuse ont été passés au peigne fin par les forces de l’ANP.

这个方圆辽阔山区被军方力量梳头式地横扫一遍。

评价该例句:好评差评指正

Leur épaisseur peut atteindre 25 centimètres et ils peuvent recouvrir de nombreux kilomètres carrés.

结壳形成厚达25厘米面,方圆可达数平方

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont exécutées sur un terrain désertique d'environ 266 000 kilomètres carrés, extrêmement difficile.

这些活动是方圆约266 000平方极其艰苦沙漠地形上进行

评价该例句:好评差评指正

Plus de 85 % de la population vit dans un rayon de 15 km d'un établissement de santé.

超过85%人口可以方圆15内享用医疗服务。

评价该例句:好评差评指正

Selon les résultats de l'enquête EMMUS -IV, plus du quart des femmes (29 %) habitent à proximité (moins de 5 kilomètres) d'un hôpital.

《关于死亡率、发病率和医疗服务使用调查》 第四版调查结果显示,四分之一女性(29%)居住医院附近(方圆5千米之内)。

评价该例句:好评差评指正

Mais il s'agit surtout des femmes du milieu urbain dont (80%) ont une pharmacie dans un rayon de moins de cinq (05) kilomètres.

但是,主要是80%城市妇女才方圆5之内拥有一个药房。

评价该例句:好评差评指正

HALO Trust a poursuivi ses activités de déminage et, à ce jour, a déminé une superficie de plus de 2,5 millions de mètres carrés.

哈洛信托会继续开展扫雷行动,到目前为止,已经方圆250万平方米土地上清除了地雷。

评价该例句:好评差评指正

Si la construction n'est pas arrêtée, le plan révisé prévoit qu'une section supplémentaire de 40 kilomètres entourera Ari'el et Emmanuel et d'autres colonies de peuplement indépendantes.

除非停止修建,否则修改后这条路线将再圈进方圆40区域,并把埃尔/以马利和其他独立定居点包括内。

评价该例句:好评差评指正

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

从10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十范围内一切都埋数厘米厚火山灰下面。

评价该例句:好评差评指正

Sur 132,2 kilomètres carrés, plusieurs villes, villages, terres agricoles, monuments culturels et historiques, ainsi que la flore, la faune et des logements, ont été détruits ou incendiés.

方圆132.2平方土地上,许多城镇、村庄、农田、文化和历史文物、现有动植物群、居所都因大火而付之一炬。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux dépôts de munitions importants dans les grandes villes ont été touchés par les frappes aériennes, qui peuvent disperser ces munitions sur un rayon pouvant aller jusqu'à 5 kilomètres.

主要城镇许多大型弹药库被空袭击中,使未爆弹药分布方圆5地区。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux cabinets de soins ou les infirmeries, ce n'est qu'à Cotonou que près du tiers des femmes (34%) disposent d'une infirmerie dans un rayon de moins de cinq (5) kilomètres.

至于诊所或医务室,只是科托努,才有将近三分之一妇女(34%)方圆5之内拥有一个医务室。

评价该例句:好评差评指正

Aux nombreux décès, il faut ajouter une tragédie écologique de grande ampleur, aux séquelles profondes, qui touche un territoire de plus de 1,3 million d'hectares, dont 477 000 hectares de bois dévastés.

人民生命损失无可弥补,同时生态灾难严重,范围广泛,涉及方圆130万顷,包括477 000森林被毁。

评价该例句:好评差评指正

Visible à 95 km à la ronde, culminant «à plus de 800 mètres» du sol, la Burj Khalifa (Burj Dubaï), la plus haute tour du monde, ouvre ses portes ce 4 janvier 2010.

距地面800多米高、方圆95可见世界第一摩天大厦─哈利法塔(迪拜塔)于2010年1月4日落成开张。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, l'usine avec une bonne réputation et le service attentionné de gagner la confiance de clients en 2002 par les comités nationaux 9001-2000 autour de certification du système de qualité.

多年来本厂以良好信誉,周到服务赢得了广大客户信赖,于2002年通过国家方圆委9001-2000质量体系认证。

评价该例句:好评差评指正

La puissance de la bombe, qui contenait des clous et d'autres éléments coupants afin d'infliger un maximum de souffrances, a entraîné l'effondrement du plafond et éparpillé les débris sur plus de 300 mètres.

该爆炸物捆有为造成最大限度痛苦和伤害铁钉和其他尖锐物体,炸蹋了天花板,残砖破瓦散布方圆100多码。

评价该例句:好评差评指正

Lors du lever du gîte Sunrise, sur les flancs du volcan sous-marin Myojin Knoll, dans l'arc Izu-Bonin, on a signalé une zone de minéralisation en sulfures de 400 mètres sur 400 mètres (fig. A4).

对日出矿点进行了类似测量,它位于伊豆-小笠原弧明神海丘海底火山上。 其中对一块方圆400米×400米硫化物成矿区域提出报告(图A4)。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, afin de faciliter les négociations, le gouvernement a entrepris d'évacuer une zone de 40 000 kilomètres carrés et a pris des mesures à caractère juridique pour permettre la participation des rebelles aux négociations.

这方面,为了推动谈判,政府疏散了方圆4万平方地区,并采取了法律措施,使叛乱者能够参加谈判。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冬季咳, 冬季落叶的, 冬季生长的植物, 冬季时装展示, 冬季停泊港, 冬季停航期, 冬季宿营地, 冬季运动, 冬季运行准备, 冬季自行车越野赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il voyait à ses pieds vingt lieues de pays.

二十法里的地展现他的脚下,宛然目。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pas dans un rayon de cinq kilomètres. Il y a quelques petits hameaux un peu plus loin.

五公里内没有,再向外有一些小村落。”

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'autochtone c'est quoi : c'est ici et à 50 km à la ronde voire plus.

本地人指的是住这里或者50km甚至更远处的居民。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

On peut pas... on peut pas dessiner sur 3 centimètres, comme ça, regardez, j'essaye de faire un arbre par exemple.

欸我们不可三公分里面画画啊,你看嘛, 我现画一棵树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La fumée est visible à des kilomètres à la ronde.

- 几英里内都可以看到烟雾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En particulier cette portion d'un peu plus de 1 km, recouverte de graffitis.

尤其是这1公里多的部分,布满了涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

M.Chedid : A des kilomètres à la ronde... - L.Delahousse : Je sens bien que tout est fragile.

- M.Chedid:几英里... - L.Delahousse:我觉一切都很脆弱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le budget à prévoir pour une détection canine dans un logement de moins de 50 mètres carrés se situe aux alentours de 200 €.

养一只探测狗家里50米的预算要200欧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu es certainement le seul… le seul… De toute évidence, il ne pouvait se résoudre à prononcer le mot « sorcier » .

多少里内,你是惟一的一个——惟一的——”显然,他没有勇气说出“巫师”这个词。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

À l’heure où nous sommes, le rayonnement des maladies de Paris va à cinquante lieues autour du Louvre, pris comme moyeu de cette route pestilentielle.

目前,巴黎疾病已扩散到以卢浮宫为中心的五法里地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年7月合集

Toutes les vitres ont été brisées dans un rayon de trois kilomètres dans la ville de Sanmenxia. Il y a de nombreux blessés.

三门峡市三公里内的所有窗户都被砸碎。有很多人受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Sur des kilomètres à la ronde, le même décor: des maisons encerclées par des eaux brunâtres, isolées, coupées du reste du monde.

- 几英里,风景都是一样:房子被褐色的海水包围,与隔绝,与隔绝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De la rocaille et des arbres calcinés, c'est tout ce qui reste à des kilomètres à la ronde après le passage des laves ardentes.

假山和烧焦的树木,炽热的熔岩流过之后,数英里内就只剩下这些了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le plafond lumineux du salon s’éteignit alors, les panneaux s’ouvrirent, et à travers les vitres, j’aperçus la mer vivement illuminée par les rayons du fanal dans un rayon d’un demi-mille.

这时,客厅天花板上的灯都熄灭了,嵌板打开着。透过玻璃窗,我看见了半海里内的海水都被探照灯的灯光照通明。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Toute personne qui se trouve dans un rayon de moins de 10km doit en avaler un comprimé : 130 grammes d’iodure de potassium à diluer dans un verre d'eau.

10 公里以内的任何人都必须吞下一片药片:130 克碘化钾稀释一杯水中。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un instant de prières dans le plus profond silence, troublé seulement par le son lointain des cloches de tous les villages à dix lieues à la ronde, l’évêque d’Agde demanda au roi la permission de parler.

万籍俱寂,无比深沉,只有遥远的钟声从十法里内的村庄传来。祈祷了一会儿,阿格德主教才请求国王准许他讲话。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

En fait le terme est apparu aux États-Unis, et là le concept de proximité est un peu plus large, puisque les «locavores» se limitent à un rayon de 200 km, vu l'étendue du territoire, mais le principe est lemême.

事实上这个词是美国出现的,美国附近的定义稍微更大,这些" 本地食材主义者" 限制于200千米以内,因为美国的国土面积更大,但原则是一样的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Autrefois, le manoir avait eu belle apparence, c'était sans nul doute le plus grand et le plus majestueux édifice à des kilomètres à la ronde mais, à présent, la maison des « Jeux du sort » n'était plus qu'une bâtisse humide, délabrée, déserte.

它一度是一座华丽的庄园,是几里内最大最雄伟的建筑物,但现却潮湿阴霾,残桓断壁,无人居住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冬眠的, 冬眠动物, 冬眠合剂, 冬眠瘤, 冬末, 冬暖夏凉, 冬皮, 冬青, 冬青茶, 冬青的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接