Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.
妇女也占所有电新闻工作者的57.67%。
Il importe donc de décourager les médias de haine et de promouvoir le journalisme responsable par la formation des journalistes, la promotion des normes d'éthique et de l'objectivité, et de rémunérer convenablement les journalistes.
因此,重要的是通过以下活动阻止媒体煽动仇恨,并促进负的新闻报道:培训新闻工作者,提高新闻工作者的道德标准和客观性,付给新闻工作者适当的报酬。
Les six articles de la déclaration définissent clairement les principes fondamentaux d'une gouvernance transparente de l'Internet, notamment en ce qui concerne l'extension des droits et prérogatives de la presse aux journalistes des médias électroniques.
该声明有六项条款明确界定了开放式互联网管理的基本原则,特别是涉及将媒体的权利和特权扩大到在线新闻工作者的原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" Le secrétaire général considère que ces restrictions exercent une pression particulière sur le personnel soignant et sur ceux qui sont en première ligne de la riposte à Ebola" , a indiqué le porte-parole de M. Ban dans un communiqué de presse.
" “秘书长认为,这些限制给卫生工作者和那些在埃博拉应对工作前线人带来了特别
压力,”潘基文
发言人在一份新闻稿中说。