有奖纠错
| 划词

Elles représentent également 57,67 % des journalistes de la télévision.

妇女也占所有电新闻工作者57.67%。

评价该例句:好评差评指正

Le journaliste a eu la lèvre fendue et a perdu trois dents.

新闻工作者嘴唇被砸伤被砸掉三颗牙齿。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que d'autres séminaires de ce type soient organisés.

预期针对非洲新闻工作者其它研讨会将继续举行。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, la question de la dépénalisation des propos des journalistes s'est posée.

一些国家出现了规定新闻工作者评论不承担刑事一问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons étendu et approfondi nos efforts de formation de communicateurs et de communicatrices.

加大和深化了对男女新闻工作者培训关注程度。

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande comment l'influence du code d'éthique journalistique est vérifiée.

她想知道采取了何种方式对新闻工作者职业道德守则影响力进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces initiatives reposent sur le courage et l'engagement des journalistes dans les zones de conflit.

些倡议有许多依赖冲突地区内新闻工作者勇气和参

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que l'idéal serait que la formation des journalistes non autochtones soit assurée par des autochtones.

对话强调对非土著新闻工作者培训最好应由土著人进行。

评价该例句:好评差评指正

Le régime Lukashenko a muselé les dissidents en ordonnant la fermeture des journaux et en harcelant les journalistes.

卢卡申科政权以下令关闭报馆和骚扰新闻工作者方式箝制异议人士。

评价该例句:好评差评指正

Sur l'initiative des journalistes eux-mêmes, les programmes ont souvent évoqué des thèmes concernant la politique de la parité.

根据新闻工作者自己建议,增设了关于性别政策问题

评价该例句:好评差评指正

Pour cette raison, nous nous félicitons de l'allusion que M. Jan Egeland a faite à la sûreté et à la sécurité des journalistes.

为此原因,我们欢迎埃格兰先生提及新闻工作者安全保障问题。

评价该例句:好评差评指正

La télévision et la presse nationales dénoncent régulièrement les journalistes indépendants et les réseaux internationaux pour lesquels ils travaillent, les qualifiant de traitres.

在全国新闻界经常有谴独立新闻工作者和文章,在他们所工作国际网络上称其为叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Les institutions compétentes devaient accélérer les enquêtes en cours et traduire en justice les personnes ayant commis des infractions à l'encontre de journalistes.

有关机构应加快尚未完成调查,将对新闻工作者犯罪人绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, ni les structures d'État ni celles mises en place par les journalistes n'ont les moyens ou les ressources nécessaires pour s'acquitter efficacement de leur mandat.

前,无论是政府机构还是新闻工作者建立机构都不具备有效执行务所需手段或资源。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial note avec une grande préoccupation que des attaques contre des journalistes et des professionnels des médias, allant même jusqu'au meurtre, continuent de se produire dans de nombreux pays.

特别报告员仍对许多国家继续发生攻击记者和新闻工作者行为(其中包括杀害记者和新闻工作者行为)极其关注。

评价该例句:好评差评指正

13 Un orateur a indiqué que la notion de responsabilité telle qu'elle est énoncée dans le projet de Déclaration devrait être remplacée par celle de professionnalisme dans le cas des journalistes.

一位发言者指出,《宣言》草案所反映一概念应由新闻工作者职业精神取代。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds s'est également attaché à sensibiliser et à former les journalistes en vue de perfectionner leurs compétences et d'assurer une plus grande couverture médiatique aux questions de population et de développement.

人口基金还注重提高新闻工作者认识并加以培训,以加强其技能,并增加新闻媒介对人口发展问题报道。

评价该例句:好评差评指正

Les priorités politiques du Programme national d'action du Secrétariat général pour l'égalité porte notamment sur l'image des femmes grecques dans les médias ainsi que sur les relations de travail des femmes journalistes.

男女平等总秘书处国家行动计划政治优先工作包括大众传媒勾勒希腊妇女形象以及妇女新闻工作者专业关系。

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc de décourager les médias de haine et de promouvoir le journalisme responsable par la formation des journalistes, la promotion des normes d'éthique et de l'objectivité, et de rémunérer convenablement les journalistes.

因此,重要是通过以下活动阻止媒体煽动仇恨,并促进负新闻报道:培训新闻工作者,提高新闻工作者道德标准和客观性,付给新闻工作者适当报酬。

评价该例句:好评差评指正

Les six articles de la déclaration définissent clairement les principes fondamentaux d'une gouvernance transparente de l'Internet, notamment en ce qui concerne l'extension des droits et prérogatives de la presse aux journalistes des médias électroniques.

该声明有六项条款明确界定了开放式互联网管理基本原则,特别是涉及将媒体权利和特权扩大到在线新闻工作者原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


crésyler, crésylite, crésylol, crésylyle, crêt, crétacé, crétacée, crétacique, crète, crête,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito C1

Ali Rebeihi : Asma, est-ce que tu sais par exemple comment fonctionne le métier de journaliste tout simplement ?

阿里·雷贝希:阿斯玛,你知道新闻工作者是如何工作吗?简单地说一下。

评价该例句:好评差评指正
Objectif diplomatie

Et enfin, Andreï Gratchev, correspondant à Paris pour le bihebdomadaire russe Novaïa Gazeta, journaliste, essayiste, ancien porte-parole et conseiller du président de l'URSS Mikhaïl Gorbatchev.

最后,Andreï Gratchev,每周两次俄罗斯新报驻巴黎记者,新闻工作者、评论作者、苏联主席米哈伊尔·谢尔奇·戈尔巴乔夫前发言人和参

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Syndicat national des journalistes (SNJ). Mais de nombreux internautes ont au contraire reproché aux médias de qualifier Gaspard Glanz de journaliste. Leur principal argument ? Le reporter n’a pas de carte de presse.

全国新闻工作者联盟(SNJ)。但是也有很多网友反对媒体把加斯帕德·格兰茨称为记者。他们主要论点是?这名“记者”没有记者证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Le nombre de journalistes et professionnels des médias tués dans le monde a atteint 66 en 2014, le Pakistan et la Syrie arrivent en tête des pays les plus dangereux pour la presse.

2014年,全球遇害记者和媒体工作者人数达到66人,巴基斯坦和叙利亚是新闻界最危险国家之一。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

" Le secrétaire général considère que ces restrictions exercent une pression particulière sur le personnel soignant et sur ceux qui sont en première ligne de la riposte à Ebola" , a indiqué le porte-parole de M. Ban dans un communiqué de presse.

" “秘书长认为,这些限制给卫生工作者和那些在埃博拉应对工作前线人带来了特别压力,”潘基文发言人在一份新闻稿中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


crêve, Crèvecœur, crève-cœur, crève-la-faim, crever, crevette, crevettier, crh, cri, criaillement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接