Je connais les délices de ton pays, disait Brasidas à un satrape qui comparait la vie de Sparte à celle de Persépolis, mais tu ne peux connaître les plaisirs du mien.
布拉西达斯把波斯波里斯城的生活同斯巴达的生活相比较的波斯总督说:“
道你的故乡的幸福,你却不会
道
的故乡的快乐。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Grand et découplé comme le lutteur antique, musculeux comme un Spartiate, Andrea avait fourni une course d’un quart d’heure, sans savoir où il allait, et dans le but seul de s’éloigner du lieu où il avait failli être pris.
高大得像一个古代武士,强健得像一个斯巴达人
他,无头无绪地在街上走了一刻钟,心里只有一个念头,就是要赶快离开他
一定会遭逮捕
那个地方。
L'angoisse de tout Shanghaien: être testé positif et hospitalisé ou mis à l'isolement dans des centres de quarantaine comme celui-ci. Il y en a 19 dans la ville, aux conditions parfois spartiates, sans douches, à peine chauffés et complètement débordés.
- 任何上海人痛苦:被检测呈阳性并住院或在这样
检疫中心隔离。这个城市有19个,有时在斯巴达
条件下,没有淋浴,几乎没有暖气,完全不堪重负。