Ils m'ont dit. Rupture des liens sera en mesure d'arrêter les pensées.
他们告诉我。断绝联系就能阻了思念。
Il faut priver les organisations terroristes de leurs ressources et de leur appui.
必须断绝恐怖资金和支持。
Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
施加这种状况可以包括断绝粮食和药品来源。
C'est la raison pour laquelle nous avons rompu nos relations diplomatiques avec lui.
因此,我国已经与其断绝外交关系。
Le 3 septembre, la Géorgie a officiellement rompu ses relations avec la Russie.
3日,格鲁吉亚正式同俄罗斯断绝关系。
Elle n'a plus accès aux vivres dont elle a besoin.
此外,对土族公民正常粮食供应也已断绝。
Plus de 50 % de la population active palestinienne est aujourd'hui sous-employée.
经济后果是可怕:这些工人人现在完全断绝了收入,使他们陷入贫困威胁。
Il n'y a aucune communication entre les trois parties dans lesquelles se divise le pays.
该国分裂成三部分之间通讯完全断绝。
L'Article 41 prévoit la rupture des relations diplomatiques, le recours aux sanctions ou à l'embargo.
第四十一条明确提到断绝外交关系、制裁和禁运。
La Géorgie a par la suite rompu ses relations diplomatiques avec la Fédération de Russie.
格鲁吉亚随后断绝了同俄罗斯联邦外交关系。
Les bouclages et les restrictions à la circulation les ont complètement isolées de toute source.
关闭边境和限制由完全断绝了这些社区水资源。
Deuxièmement, nous devons priver les terroristes potentiels de la possibilité de perpétrer leurs actes mortels.
第二,我们必须断绝可能从事恐怖活人作恶机会。
Ces conditions pourraient être infligées par la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.
Or ce commerce a été entièrement supprimé par ladite loi.
由于通过了《托里切利法》,遽然断绝了这种贸易。
Il rompt avec un ami d'enfance.
他跟他儿时朋友断绝了关系。
D'un autre côté, il est indispensable de priver le terrorisme international de ses sources de financement.
另一方面,必须断绝国际恐怖主义资助来源。
Parce qu'il est signe de rupture du lien social, le suicide demeure encore dissimulé et sous évalué.
由于杀为断绝了社会联系,至今一直是隐匿,具体数字也被低估了。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交和财政手段切断他们财源,断绝他们得到支援渠道。
En même temps, la MINUK a encouragé des Albanais du Kosovo influents à se dissocier publiquement des extrémistes.
同时,科索沃特派团已鼓励有影响科索沃阿族人发表断绝与极端分子关系公开声明。
La situation économique générale, déjà fragile, s'est aggravée à la suite de l'interruption des approvisionnements de produits pétroliers.
本来已是很脆弱总体经济状况,在断绝供应石油产品之后又有所恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ou, à plus grande échelle, de couper toute relation avec un pays montré du doigt.
或者是到更高层面,断与一个单一国家所有关系。
Mais c’est une abjuration qu’ils comprirent qu’on ne pourrait pas lui arracher.
然而他们也明白,要他发誓跟那些人断来往,那是不可能。
Il a peut être simplement rompu avec son passé, et non le vôtre.
他也许只是要和自己过去,而不是和你过去断关系。
C'est le stade de la consolidation ou de la rupture des relations.
这是巩固关系或断关系阶段。
Car où il n’y a plus l’espérance, le chant reste.
因为凡是希望断方,一定有歌声。
À Paris, l’identité qui lie un individu à lui-même se rompt d’une rue à l’autre.
,一个人出身可以由住处换一条街而断。
Et tous rapports étaient rompus, on n’échangeait plus que des regards terribles, quand on se rencontrait.
于是一切关系都由此而断,罗利欧夫妇与她相遇时只是用敌视目光相互望着。
Et tout cela te colle à la peau même après avoir coupé les ponts avec ces personnes.
即使与这些人断关系之后,这些都还会贴你身上。
Mais tout changea rapidement dans son âme, du moment qu’il se vit à jamais brouillé avec elle.
但是,从他看见他们永远断来往那一刻起,他心灵中一切都迅速变了。
Lisa Firestone, psychologue clinicienne, affirme qu'agir de manière possessive conduit inévitablement à une rupture des liens avec cette personne.
临床心理学家丽莎·费尔斯通说,占有欲不可避免会导致与那个人断关系。
En décembre 195, Albinus est officiellement renié par Septime Sévère qui choisit son fils comme héritier à sa place.
195年12月,塞普蒂米乌斯·西弗勒斯正式与阿尔比努斯断关系,塞普蒂米乌斯·塞维鲁选择他儿子作为继承人。
Ils sont enfermés pour cent cinq jours dans un espace similaire à un vaisseau spatial, sans aucun contact avec l'extérieur.
他们持续105天被困一个类似宇宙飞船空间里,完全断与外界交流。
Elle peut alors agir en fonction de ces sentiments et couper le contact avec les autres afin de se protéger.
于是他根据这些感受采取行动,与他人断联系以保护自己。
Ce doit être un lieu de refuge pour ceux qui, comme son commandant, ont rompu toute relation avec la terre.
跟它船长一样,它对于与陆断了所有关系人们来说,又是一个躲藏处。"
Ils ont ce qu'on appelle rompu leurs relations diplomatiques.
他们有所谓断外交关系。
Qui aujourd'hui menacent de rompre toute relation avec le gouvernement central.
谁现威胁要与中央政府断一切关系。
Pour gagner, mieux vaut couper le cordon avec sa famille politique.
要赢,最好与你政治家庭断关系。
Faut-il pour autant couper les ponts ?
因此,我们应该断关系吗?
Plusieurs pays arabes ont également rompu ou restreint leurs relations diplomatiques avec Téhéran.
一些阿拉伯国家也断或限制与德黑兰外交关系。
Après toutes ces émotions, tout le monde se déconnecte.
所有这些情绪之后,每个人都断了联系。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释