有奖纠错
| 划词

Cet acte de sauvagerie avait pour but de massacrer toute la population de la ville.

这一野蛮行径的目的是要将该镇的人口斩尽杀

评价该例句:好评差评指正

La faim en Ukraine a été suivie d'un génocide et de l'élimination totale de l'élite nationale, des autorités publiques et des prêtres.

乌克兰这场饥荒大有族的趋势,同时还有将国家精英、公共领人和神职人员斩尽杀的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles sont même entrés jusqu'à l'intérieur, ils ont tenté de prendre le magasin d'armes et la poudrière et d'exterminer tout ce corps d'élite.

叛乱分冲入营内,企图夺取武器库和火药库,并将这支精锐部队斩尽杀

评价该例句:好评差评指正

Le Nicaragua répudie cette agression et condamne dans les termes les plus énergiques ces pratiques d'extermination menées par la puissance occupante dans les territoires palestiniens occupés.

尼加拉瓜拒接受这场侵略行径,并最强烈地谴责占领国以色列在巴勒斯坦被占领土内的斩尽杀的做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Pirates et forbans sont gibiers de haubans !

海盗恶棍会被斩尽杀绝

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Son anéantissement. C’est la plus grande considération qui puisse être portée à une civilisation.

斩尽杀绝,这对一个文明最高的重视。”

评价该例句:好评差评指正
Germinal

Étienne, révolté, avait trouvé l’idée d’un bureau imbécile, dans cette forêt. Il fallait agir révolutionnairement, en sauvages, puisqu’on les traquait comme des loups.

艾蒂安很气愤,他认为在里开会提出选主愚蠢的。既然人家拿他们当狼一样要斩尽杀绝,他们就应当采取革命行动,不能那么文雅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接