有奖纠错
| 划词

Les Madhesi Mukti Tigers, par exemple, auraient créé des groupes culturels pour attirer les adolescents.

例如,Madhesi Mukti猛虎组织据称设立了文化,来吸引少年。

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons déjà les groupes sportifs et culturels du Timor occidental à venir nous voir au Timor oriental.

我们准备邀请西帝汶的体育和文化来东帝汶访问。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de nos États, elle constitue une source de cohésion sociale et d'enrichissement culturel.

在我们的国家,多样性是文化丰富多采的源泉。

评价该例句:好评差评指正

Faire en sorte que toutes les collectivités religieuses engagent un dialogue interne et un dialogue interconfessionnel.

动员所有各种宗教文化参加宗教之间和宗教内部的对话。

评价该例句:好评差评指正

Les médias devraient diffuser des informations sur les différents groupes raciaux, ethniques et religieux et sur leur culture.

应该利用媒体来传播关于不同种族、族裔和宗教文化的资料。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ethnies, cultures, religions et langues évoluent sur notre territoire, et nous veillons à ce qu'elles s'enrichissent mutuellement.

许多民族文化、宗教和语言在我国的地上生存发展,而且我们努力确保它们互相丰富。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux traits identitaires individuels des femmes sont indissociables de leurs communautés culturelles et de leur participation aux coutumes et pratiques culturelles.

女的个人特征的关键方面与她们的文化和她们对文化传统和习俗的参与交叉在一起。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie ne considère pas que l'application de l'alinéa d) du paragraphe premier est limitée aux associations caritatives, religieuses, culturelles et autres.

澳大利亚并不认为第1(d)分段的适用只局限于慈善、宗教、文化

评价该例句:好评差评指正

Au Liban et dans d'autres pays, l'idée est apparue que les groupes religieux et culturels ont des caractéristiques spécifiques mais une personnalité harmonieuse.

在黎巴嫩和国家,出现一种观点,认为宗教和文化有共同的个性和独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Ces initiatives comprennent l'échange de groupes culturels performants, l'invitation en Corée de figures culturelles et religieuses et l'appui des résidents étrangers en Corée.

这类举措包括文化演出之间的交流,邀请文化和宗教人士访问韩国,以及为侨居韩国的国际人士提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'éducation a créé plusieurs fonds d'appui aux initiatives culturelles qui se sont avérés très utiles aux groupes locaux, régionaux, culturels ou artistiques.

资助文化倡议的基金一向是教育部的一部分,对小型基层或区域以及文化或艺术来说非常有用。

评价该例句:好评差评指正

C'est la raison pour laquelle l'ONU lance aujourd'hui d'importantes initiatives visant à la compréhension, au rapprochement et à la coopération entre cultures, ethnies et religions.

因此,联合国现在促进各种旨在实现不同文化、族裔和宗教之间谅解、和睦与合作的重要倡议。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations citées appuient le rapport parallèle commun établi par la Coalition de la société civile belge pour le respect des droits économiques, sociaux et culturels.

下述组织支持比利时促进经济、文化权利民间联盟的联合平行报告。

评价该例句:好评差评指正

Les événements et expositions qui y sont organisés fréquemment montrent la façon dont les membres de groupes culturels modestes et importants travaillent ensemble pour promouvoir les talents locaux et internationaux.

经常举办的展览和各项活动向人们展示小文化和大文化成员是如何齐心协力促进当地和国际文化人才的培养。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif de renforcer les capacités des groupes de la société civile qui s'emploient à promouvoir, par-delà les frontières, une culture de non-violence et de paix.

关于那些努力在境外促进非暴力与和平文化的民间,建设它们的能力是一项极为重要的任务。

评价该例句:好评差评指正

Par le truchement du ministère de la culture et de l'égalité des sexes, le gouvernement assure une aide financière et technique à la plupart des groupes culturels du pays.

政府通过文化和两性事务部为全国的文化提供资金和技术帮助。

评价该例句:好评差评指正

Outre les dons accordés à des personnes, l'appui financier pour les associations culturelles féminines peut être présenté ici comme un autre exemple de financement spécial pour les artistes femmes.

除了给予个人的补助,对妇女文化的财政资助可以作为专门以妇女为对象的资助实例在此加以强调。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains renseignements, les associations culturelles du PCN-M sont largement composées d'enfants qui servent à mobiliser les communautés et à attirer d'autres jeunes dans des mouvements affiliés au Parti.

同时也有报告明确指出,尼共(毛派)的文化大多由儿童组成,们被用作区动员者,吸引儿童参加与尼共(毛派)有关系的活动。

评价该例句:好评差评指正

Il est parvenu à assurer la participation des plus grands groupes culturels et à mener une excellente campagne de sensibilisation culturelle, en particulier auprès des jeunes et des enfants.

目前,“文化发展”活动已成功地吸引到最大的文化的参与,在增强人们的文化意识(尤是青少年和儿童的文化意识)方面发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

D'après les renseignements fournis par la Direction de la culture, qui est responsable de l'octroi de ces subventions aux groupes culturels, la majorité de ces groupes sont composés de femmes.

据负责向文化分发补助的文化局说,这些大多数由妇女组成。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mieux se comprendre

Pour cette raison, aucune ethnie ou groupe culturel n’a jamais pu revendiquer l’appartenance légitime de la terre.

由于这,从来没有任何一民族文化团体能够要求对土法所有权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接