有奖纠错
| 划词

Cette colonne est tout d'une pièce.

这根柱子是由整块材料做成的。

评价该例句:好评差评指正

La mosquée, ses fenêtres sont sculptées par une vaste pièce de marbre.

废城里的清真寺,它的窗花都是在整块大理石上镂空雕刻出来的.

评价该例句:好评差评指正

Des perspectives, il est vrai, un tantinet moins réjouissantes que de dévorer une barre de chocolat.

这些观是对的,总是没有整块巧克力那么令人高兴。

评价该例句:好评差评指正

C'est une considération particulièrement importante car il est impossible de construire des verrières sur la superficie totale du plafond.

由于不能在整块天花板的空间安装天窗,因此,这种方法特别重要。

评价该例句:好评差评指正

La prescription minimale suggérée en ce qui concerne la détectabilité des MAMAP (à savoir «au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente») est-elle suffisante?

建议的非杀伤人员地雷可探测性最低标准(即“8克或8克以上的整块铁”)是充分?

评价该例句:好评差评指正

On trouve encore dans certains lieux où, lors des guerres récentes, les armes à l'uranium appauvri ont été utilisées, des munitions ou des fragments à l'uranium appauvri.

在过去战争中曾经使用过贫化铀武器的某些地区,仍然可以发现整块的贫铀弹或弹碎片。

评价该例句:好评差评指正

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这整块地区,以前都是人迹罕至的地方,现在这里住着些具有狂热宗族,他们在当地还保留着那些最可怕的规。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, les MAMAP détectables émettent un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface.

按定义,可探测的非杀伤人员地雷所产生的响应号相当于8克的整块铁埋在地下5厘米处所产生的响应号。

评价该例句:好评差评指正

Interdire l'emploi de MAMAP qui ne sont pas détectables à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et qui n'émettent pas un signal en retour équivalant à celui d'au moins huit grammes de fer formant une masse unique cohérente.

禁止使用无法用现有普通地雷探测技术设备探测出来而且不会产生相当于8克或8克以上的整块铁所产生号的响应号的非杀伤人员地雷。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a déclaré 13,2 % de la superficie totale du pays zone protégée et envisage de placer la quasi-totalité du territoire mongol sous protection environnementale spéciale afin de lutter contre l'avancée de la désertification non seulement en Mongolie mais aussi en Asie centrale et au-delà.

蒙古指定全国13.2%的土地为保护区,并考虑将蒙古整块领土置于特别环境保护之下,以防止蒙古和中亚及以外其他地区的荒漠扩散。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, cette pratique compromet gravement le principe de la continuité du territoire palestinien et la mise en oeuvre de la solution prévoyant deux États puisque, selon le rapport, « les colonies fragmentent le territoire palestinien et compromettent gravement les perspectives d'autodétermination des Palestiniens dans une unité territoriale viable ».

方面,这种做法严重损害了巴勒斯坦领土连成片的原则,也妨碍实施两个国家的解决办法,报告说:“定居分割了巴勒斯坦土地,严重损害了巴勒斯坦在可以生活的整块领土上实行自决的前景”。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que l'obligation de faire en sorte que les mines émettent un signal en retour équivalant à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente ne soit pas suffisante dans certaines conditions, notamment lorsque le terrain est saturé d'eau ou pollué par des débris métalliques.

在某些条件下,关于相当于8克的整块铁所产生的号的要求可能并不充分,例如水饱和地块或被金属碎片污染的地块。

评价该例句:好评差评指正

On entend par mine détectable une mine qui émet, une fois qu'elle est mise en place, un signal en retour équivalant à celui de huit grammes de fer ou plus formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface et qui peut être détectée à l'aide d'un matériel courant de détection des mines.

可探测的地雷是指在布设后产生的响应号相当于8克或8克以上的整块铁埋在地下5厘米处所产生的号,并可用通常具备的地雷技术探测设备探测的地雷。

评价该例句:好评差评指正

On entend par mine détectable une mine qui émet, une fois qu'elle est mise en place, un signal en retour équivalant à celui de huit grammes de fer ou plus formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface et qui peut être détectée à l'aide d'un matériel courant de détection des mines.

可探测的地雷是指在布设后产生的响应号相当于8克或8克以上的整块铁埋在地下5厘米处所产生的号,并可用通常具备的地雷技术探测设备探测的地雷。

评价该例句:好评差评指正

Les MAMAP détectables sont des MAMAP fabriquées de manière à inclure un matériau ou un dispositif qui, une fois qu'elles sont mises en place, les rend détectables à l'aide d'un matériel technique courant de détection de mines et émet un signal en retour équivalent à celui de huit grammes de fer formant une masse unique cohérente enfouie dans le sol à cinq centimètres de la surface.

可探测的非杀伤人员地雷是指这样种非杀伤人员地雷:在布设后,其结构中所含的材料或装置能够被现有普通技术地雷探测设备探测到,而其所产生的响应号相当于8克或8克以上的整块铁埋在地下5厘米处所产生的号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不均等的, 不均衡的, 不均匀, 不均匀燃烧, 不均匀热膨胀, 不均匀性, 不开口的人物, 不开朗的, 不开坡口焊缝, 不开玩笑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2017 顶级厨师

Parce qu'il a travaillé une grosse pièce entière.

因为他用了大鱼。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je vais te donner un morceau entier.

我会给你的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il faut un vrai morceau de poisson au milieu de l'assiette.

盘子中间应该有鱼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut aussi prendre de la noix de muscade entière et la râper.

你也可以把肉豆蔻磨碎。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais un boeuf entier, c'est franchement exagéré.

牛肉真的很夸张。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a carrément décapé tout le parquet, on a tout revu et tout.

我们掀起了地板,都清空了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

On peut acheter en morceaux aussi, ça existe.

也可以买猪肉,这有的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors ils se retournent en grand, ils culbutent. C’est ce qui est arrivé.

这样,它们地翻倒过,翻了个筋这样。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dégoûtée, j'imagine Juan en train de faire cuire à la broche un boeuf entier dans le jardin.

他胃口大,我想象着胡安在花园里用烤架烹调牛肉。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Les varans ont une mâchoire très puissante qui peut briser des os entiers ou même des carapaces de tortue.

巨蜥有个非常强大的下颌,可以咬断骨头甚至海龟的壳。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

La finesse du visage, contraste avec le bloc de marbre, que rodin décide de laisser à l'état brut.

细腻雕刻的面容,与下部大理石形成对比,罗丹决定采用保留大理石的原始状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Des pans entiers de roche peuvent s'effondrer à chaque instant.

岩石随时都可能坍塌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Tout un pan de sol s'est dérobé, emportant sous terre une partie du bâtiment.

地面都让路了,地下建筑的部分。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un morceau entier de roche de 40 m de long décroché de la falaise.

- 从悬崖上脱钩的 40 m 长的岩石。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Bientôt ce fut toute la carte mère qui s'immobilisa, hormis quelques rémanences sans vie de composantes continuant à clignoter en boucle.

最后主板大部分静止了,其间只有些零星的死循环在以不变的节奏没有生气地闪动着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Là, il y a une fente donc tout le rocher se dégrade au fur et à mesure.

在那里,有个裂缝,所以岩石都会随着它的推移而退化。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Dans la vraie vie, on pose des morceaux de briques, pas des briques entières, et on en pose plein en même temps.

在现实生活中,你放砖,而不砖,同时铺设很多砖

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Rapidement, les faibles ondulations des drapeaux noirs et blancs se changèrent en vagues furieuses qui déferlèrent à la surface de la carte mère.

很快,黑白旗的涟漪演化成汹涌的浪潮,激荡在主板上。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Athos introduisit la pince dans cette gerçure, et bientôt des morceaux tout entiers de plâtre cédèrent, se soulevant comme des dalles arrondies.

阿托斯把钳子这个裂缝中,很快石膏塌陷了,像圆板样抬起。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Toute cette partie du haut Bundelkund, peu fréquentée des voyageurs, est habitée par une population fanatique, endurcie dans les pratiques les plus terribles de la religion indoue.

上本德尔汗德这地区,以前都人迹罕至的地方,现在这里住着些具有狂热宗教信仰的教族,他们在当地还保留着那些最可怕的教规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接