有奖纠错
| 划词

On voit pas ses yeux. Ils sont tout verts.

眼睛。眼睛整个是绿色

评价该例句:好评差评指正

Après un effort de toute l'équipe, l'activité de la société succès.

经过整个团队努力,公司业务蒸蒸日上。

评价该例句:好评差评指正

Il procède à des examens individuels et à des examens globaux.

联检组审查单独整个系统管理问题。

评价该例句:好评差评指正

La sociologie de la litterature ou Occident date de Madame pe Stael.

整个西方文学社会学由斯达尔夫人首创。

评价该例句:好评差评指正

Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.

第三条 整个主权本原主要是寄托于国民。

评价该例句:好评差评指正

Tenu des consultations officieuses au sujet d'évaluations stratégiques de questions internes prioritaires pour l'organisation.

举行了非正协商,讨论本组织重点关注整个组织事项.

评价该例句:好评差评指正

La rivière est la mère de toute la nature.

河是整个大自然母亲。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de l'ensemble de l'Organisation est en jeu.

整个组织信誉也面临危险。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix au Soudan doit progresser dans son ensemble.

必须推进整个苏丹和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas oublié l'ensemble du contexte régional.

我们没有忘记整个区域背景。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les bases sur lesquels le processus a été érigé.

这些问题是整个进程基础。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont réservé leur position sur le texte dans son ensemble.

它保留对整个案文

评价该例句:好评差评指正

Et aujourd'hui, les États européens doivent soutenir l'Irlande et ses banques.

天,整个欧洲国家都要帮助爱尔兰和他银行。

评价该例句:好评差评指正

Ces refus compromettent le développement de l'humanité tout entière.

这种剥夺妨碍了整个人类发展。

评价该例句:好评差评指正

Elles influencent le processus d'intégration de toute la famille.

妇女能够影响整个家庭融合进程。

评价该例句:好评差评指正

Le développement risquait d'en être affecté dans l'ensemble de la région.

整个区域发展都可能遭受挫折。

评价该例句:好评差评指正

Son décès est une perte pour le monde entier.

逝世是整个世界损失。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation menace la stabilité de la région tout entière.

这种情况威胁整个区域稳定。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité de la région tout entière en dépend.

整个地区稳定取决于这种战略。

评价该例句:好评差评指正

La source de l'ensemble du problème est l'occupation israélienne.

整个问题根源是以色列占领。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


endénite, endenté, endentée, endentement, endenter, endenture, enderbite, endermique, endermose, endetté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se retirait en elle-même, aimant, et se croyant aimée.

她把整个生命来,只知道爱,也自以为被人爱。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Le nuage tout entier se met alors en rotation.

于是整个云都开始旋转。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !

后面我们成功地掌控了整个比赛节奏!

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Vraiment le trench c'est vraiment la pièce forte.

风衣真的是整个造型亮点。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un événement historique qui fait trembler toute l'Asie.

一个震惊整个亚洲历史事件。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Cette ambition est celle bien sûr celle du gouvernement tout entier.

个野心当然是整个政府野心。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.

它塑造了整个地区气候。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Ça pourrait changer le cours de votre vie toute entière.

它可能会改变你整个人生轨迹。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ça désigne l'ensemble du domaine vital d'une espèce.

它指是一整个物种范围。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La mort restera d'ailleurs un thème central tout au long de la série.

死亡仍将是整个系列核心主题。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Pour tous les gens de la vallée.

水是给整个山谷

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Cette année le département ne récoltera pas plus de mille tonnes.

今年,整个成不会超到1000吨。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est ce couple qui décide pour le bien du groupe.

对夫妇为整个族群利益做决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Votre requête de pouvoir contrôler seul l’essaim entier sera acceptée.

您自行控制整个战队请求将被同意。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils passent le reste de l’après-midi à lire les livres du père.

他们花了整个下午时间看父亲书。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗》法语版

Tout part du processus de la prise de décision. Jamais personne ne part de cette question.

“问题是在整个决策进程中,始终没有人从个层面上思考问题。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– J'ai toute la nuit devant moi.

“我有整个晚上时间听你讲故事。”

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Ensuite, il est nécessaire de faire le carton, à l'échelle réelle, de l'ensemble de l'œuvre.

然后,有必要按实际比例制作整个作品纸板。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Car non seulement c'était un monarque absolu mais c'était un monarque universel.

因为他不仅是一个绝对君主,而且是整个宇宙君主。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le président brésilien Michel Temer a estimé qu'il s'agit d'un jour tragique pour le pays.

巴西总统米歇尔·特梅尔表示,天是整个国家悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enduction, enduire, enduis, enduisage, enduisant, enduit, endurable, endurance, endurant, endurci,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接