有奖纠错
| 划词

Vous apportez le soleil tout mon monde de la subversion.

你带着阳光颠覆了我整个世界

评价该例句:好评差评指正

) aux personnes.Elle a, comme toutes les idéologies, une ambition universelle.

它同所有其他意识形态一样意在征服整个世界

评价该例句:好评差评指正

Par sa différence, cette pensée peut aussi aider le monde.

由于有这样,这种思想也有助于整个世界

评价该例句:好评差评指正

Tout un monde à jamais disparu, vraiment bien étrange et pourtant si attachant !

整个世界永远消失了,真很奇怪,却又如此优胜!

评价该例句:好评差评指正

Quand tu quittes mon monde,je trouve que tout le monde est somble!

当你离开我世界,我发现整个世界是灰暗

评价该例句:好评差评指正

En plus, la télé nous a déjà tout montré, même les territoires les plus éloignés.

此外,电视已经给我们展示了整个世界,即使是最遥远土地。

评价该例句:好评差评指正

Hors Etats-Unis, le long-métrage bat des records dans les salles du monde entier.

除北美外,这部长片也打破整个世界录。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier est concerné par cette bataille.

整个世界卷入了这场斗争。

评价该例句:好评差评指正

Le Moyen-Orient revêt une grande importance pour le monde.

中东对整个世界来说很重要。

评价该例句:好评差评指正

Tout l’Univers conspire à le faire arriver jusqu’au bout de son rêve.

整个世界仿佛和他有了默契,帮助他一步一步走向梦想终点。

评价该例句:好评差评指正

Voilà certaines des épreuves auxquelles le monde entier doit faire face.

这是整个世界必须面对一些考验。

评价该例句:好评差评指正

Son décès est une perte pour le monde entier.

逝世是整个世界损失。

评价该例句:好评差评指正

C'est également la responsabilité collective de tous les pays.

它也是整个世界集体责任。

评价该例句:好评差评指正

Notre voix est celle des femmes du monde entier.

我们声音是整个世界妇女声音。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la pauvreté est un sérieux défi pour le monde dans son ensemble.

根除贫困是整个世界面临一个严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Partout dans le monde aujourd'hui, les initiatives régionales se multiplient.

今天在整个世界,区域举措正大量涌现。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est aujourd'hui bouleversé par ce néfaste terrorisme.

罪恶恐怖主义使整个世界感到不安。

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier sait que cette position est justifiée.

整个世界知道,这是一个正义立场。

评价该例句:好评差评指正

L'imagination est plus importante que la connaissance. La connaissance est limitée。 L'imagination entoure le monde。

想象力比知识更为重要。知识是有限,而想象力则包围着整个世界

评价该例句:好评差评指正

Le monde entier a suivi le drame tragique qui s'est abattu sur le Soudan.

整个世界在关注发生在苏丹严重悲剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Juste toi et moi, que le monde entier voient.

只有你和我,整个将会看到。

评价该例句:好评差评指正
法国百吉饼 Studio Bagel

Le monde est contrôlé par les illuminatis.

光照派控制着整个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde entier revenait à la vie.

整个在复活。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous avons maintenant des membres dans le monde entier.

成员遍布整个。”

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Chaque année, on dénombre un million de séismes dans le monde.

整个会发生数以百万次地震。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Des petits hommes barbus veulent s'emparer du monde !

这些有胡子的小人想要占领整个

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Car sur ce sol de France, le monde entier était venu combattre.

因为在法国这片土地上,整个都来参与战斗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est le maître du monde.

整个都要由他统治了。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Au-delà d'avoir du talent et du génie, il a cette dimension qui touche le monde entier.

在拥有天赋和才能之外,他可以触及整个

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Je ne dirais pas grandiose, mais, c’est-à-dire que le monde entier soit satisfait.

我不敢说是一届宏伟的奥运会,但是整个都将会满意。

评价该例句:好评差评指正
法语预告片

Cette vermine a pris le monde en otage avec son égotisme et son manque de bonne manière.

这个害虫危及整个,他自大而且缺乏教养。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela montre que tu as une profonde méfiance envers toi-même et envers le monde en général.

这表明你对自己和整个都有着深深的不信任。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et les silhouettes des autres enfants, celles de toutes les autres créatures du monde, qui sombraient elles aussi...

还有其他孩子,其他的所有人,整个,都在下坠。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Cette vague a submergé tout le pays, emporté le monde entier et dépassé tout ce qu'on pouvait imaginer.

这股浪潮席卷了整个国家,席卷了整个,超出了任何人的想象。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Au cœur de la blancheur immaculée de la cabine sphérique, c'était comme si le monde s'évanouissait devant sa beauté.

她身处洁白的球体中,仿佛整个都因她的美丽而隐去似的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Ils constituent leur monde tout entier, un cadre protecteur, mais aussi une barrière que certains voudraient infranchissable.

他们构成了她们的整个,一个保护框架,但也是一些人希望无法逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

En étant connecté au monde entier, on peut tomber sur des personnes malintentionnées ou sur des contenus inadaptés.

在与整个建立联系的时候,我们可能会遇到不怀好意或发布不恰当内容的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un frisson d'horreur parcourut le monde de Trisolaris.

一阵巨大的恐怖感席卷整个三体

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'adore apporter dans mes créations tout un monde d'inspirations autour de l'astrologie.

我喜欢将围绕占星术的整个灵感带到我的创作当中。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais comment lui reprocher ce geste malheureux, lui qui a tant fait rêver les Français et le monde entier.

然后,怎么能责怪他这种不当之举呢?他给全体法国人乃至整个都留下了颇多的想象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接