有奖纠错
| 划词

Parmi elles, l’université Bordeaux 3 prit le nom de l’illustre Michel de Montaigne en 1990.

四所学中,波尔1990年以著散文家歇尔蒙恬先生的

评价该例句:好评差评指正

Il est meilleur poète que prosateur.

与其说他是个散文家, 还不如说他是个诗人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médiacalcinose, médiacalcosede, médial, médiale, médialogie, médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Le romancier et l'essayiste, élu à l'Académie française.

小说家和散文家,入选法国学院。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite 4

La théorie de la dérive, de l'écrivain et essayiste français Guy Debord.

漂移理论,法国作家、散文家居伊·德波(Guy Debord)所著。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant douze années de sa vie, tour à tour journaliste, essayiste et romancier, Léo Taxil mène une activité littéraire foisonnante.

他生命年里,莱奥·塔克西尔(Léo Taxil)接连担任记者,散文家和小说家,领导了丰富文学活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Avec son 3e mari, l'essayiste J.-F.Revel, elle a vécu presque 4 décennies.

她和她第三任丈夫,散文家 J.-F.Revel 一起生活了近 4 年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une façon d'essayer de couper le pied à l'appel de Farida Belghoul, une cinéaste proche de l'essayiste d'extrême-droite Alain Soral.

一种试图法里达·贝尔古尔(Farida Belghoul)呼吁下切脚方法,法里达·贝尔格胡尔(Farida Belghoul)是一位与极右翼散文家阿兰·索拉尔(Alain Soral)关系密切电影制作人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a été employé via cet ouvrage par l'essayiste d'extrême droite Renaud Camus, à qui on doit aussi la théorie du grand remplacement.

极右翼散文家雷诺·加缪 (Renaud Camus) 通过这部作了它,我们也应感谢他提出了伟大替代理论。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc là, j'ai vu qu'elle a fait un épisode avec Raphaël Glucksmann qui est un député européen et essayiste, donc ça m'intéresse d'en apprendre un peu plus sur lui.

我看到她和Raphaël Glucksmann做了一期,他是一名欧洲议会议员和散文家,所以我很想了解他。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Lui, au contraire, dramaturge, romancier, essayiste, cinéaste, traduit dans le monde entier, est bien un philosophe, car il n'a pas perdu cette capacité d'étonnement, il l'a même transmise à Noam.

他恰恰相反,是一位剧作家、小说家、散文家、电影制作人,其作被翻译到世界各地,他确实是一位哲学家,因为他没有失去那种惊讶能力,甚至将这种能力传给了诺亚。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年5月合集

Dans L'Obs des féministes discutent tactiques, dilemmes et chocs des générations, la fille d'Ovidie, essayiste et militante approuve que sa mètre critique l'hétérosexualité mais lui reproche de ne rien comprendre à la non-binarité.

L'Obs des féministes discuss tactics, dilemmas and clashes of generations 中,Ovidie 女儿、散文家和活动家赞同她仪表批评异性恋, 但指责她对非元性一无所知。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'essayiste ne doutait pas que l'auteur du sonnet fût en réalité celui qui disait l'être, et il le justifiait sans ambages à partir du titre lui-même : « Tous les Chinois sont poètes. »

这位散文家毫不怀疑这首四行诗作者实际上是说自己是诗人人,他从标题本身就明确地证明了这一点:“所有中国人都是诗人。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Jean-Marc est aussi le directeur, le rédacteur en chef, l’animateur d’une revue, Alliage, depuis maintenant une douzaine d'années, essayiste, critique de sciences, par certains aspects, et qui se propose ce soir avec vous de débattre d’un point précis.

Jean-Marc 也是一家杂志《Alliage》导演、主编、主持人,几年来,他某些方面都是散文家、科学评论家,他今晚提议与你讨论一个具体观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médicamenteux, médicastre, médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接