Une proportion relativement plus large de femmes occupent des emplois à faible revenu et intermittents.
目前有较多妇女从事低薪工或担任散工。
L'aide aux journaliers agricoles migrants en matière d'éducation a toujours été l'un des objectifs des établissements d'enseignement en raison de la grande mobilité et de la faible permanence qui les caractérisent dans les lieux où ils se rendent pour travailler.
由于移徙散工的流动性大和在工地点短暂停留,向他们提供教育的任务一直是教育机构面临的挑战。
Dans le cadre de la Convention de collaboration entre l'UNICEF et la Coordination générale d'éducation interculturelle bilingue, diverses activités ont été menées pour favoriser et améliorer l'éducation interculturelle des enfants migrants à l'intérieur du Mexique - dont les filles et garçons travaillant comme journaliers agricoles.
在儿童基金会和公共教育部的同文化间双语教育总协调局之间合
协定的框架内,采取各种活动,以促进和改善墨西哥境内移徙儿童,包括充当农业散工的女童和男童的
同文化间教育。
S'agissant des journaliers et des autochtones, on encourage l'emploi salarié ou indépendant de la population autochtone dans des conditions d'égalité, afin de créer des conditions favorables à leur bien-être, ainsi que le respect des droits qui s'appliquent au travail des journaliers et leur développement professionnel.
关于散工和土著人口,提倡后者在公平条件下就业和自营职业,以提高他们的福,同时尊重计时工人的劳动权
,进一步改善他们的工
环境。
Dans des missions telles que la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et la Mission des Nations Unies au Libéria, de nombreux journaliers travaillent dans ces conditions depuis de nombreuses années, voire depuis la création de ces missions, en violation des résolutions de l'Assemblée générale.
在联合国刚果特派和联合国
比里亚特派
等特派
中,许多
散工自特派
成立以来已经在这样的条件下工
多年,有违大会决议。
Le Comité a demandé en particulier une évaluation des effets de cette loi sur le travail à temps partiel et le travail occasionnel, sur les prestations accordées aux femmes et sur les travailleuses ayant des charges familiales, en particulier sur la possibilité pour les femmes d'obtenir des congés de maternité (par. 399).
委员会特别要求评价该《法令》对非全工
和散工、对女工福
以及有家庭负担的工人的影响,特别是对妇女享受产假福
的影响(第399段)。
L'équipe technique interinstitutions participe à ce projet, aux côtés de trois instances du Secrétariat du développement social, du Secrétariat de la santé et avec l'appui de l'UNICEF, en vue d'élaborer un projet de programme destiné aux familles de journaliers agricoles migrants et visant à accroître l'aide fournie et à retenir plus d'enfants dans les écoles.
机构间技术组和社会发展部及卫生部的三个部门,在儿童基金会的支助下制定移徙农业散工家庭方案和加强援助和使儿童辍学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。