有奖纠错
| 划词

Cela dépend. Généralement oui. Parfois je me promène un peu au parc avant de rentrer.

不一定.通常下了班就回家.有候,先去公园散会步,然后再回家.

评价该例句:好评差评指正

Allez viens Daniel, on va marcher un peu.

来,,去散会步。

评价该例句:好评差评指正

Le Président entend commencer et lever les séances ponctuellement.

主席打算准开会和散会

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée.

安理会未散会,等待大会的投票结

评价该例句:好评差评指正

L'assemblée se sépara.

大会散会了。

评价该例句:好评差评指正

La séance est alors levée et des discussions informelles se déroulent en dehors de la salle des délibérations.

法院然后散会,在评议室以外进行非正式讨论。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a débattu du crime, de la saisine du Conseil de la justice, et des ramifications du crime.

散会后,Ali Al-Hajj将军返回自己的办公室。

评价该例句:好评差评指正

Après la réunion, à environ 19 heures, le juge Mezher est retourné une deuxième fois sur les lieux du crime.

散会以后,Mezher法官大约在19第二次返回犯罪现场。

评价该例句:好评差评指正

Les projets pour les séances futures sont les suivants : après la clôture de cette séance plénière, j'espère pouvoir terminer mes consultations privées.

今后的会议计划下:在本次全体会议散会后,希望有机会最后完成私下磋商。

评价该例句:好评差评指正

Dans 10 minutes, nous nous retrouverons dans cette même salle, mais avant de faire une pause, j'aimerais donner la parole au représentant de la France.

钟后,将在本会议厅开会,但在散会之前,愿请法国代表发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Si aucune délégation ne souhaite faire des observations ou des commentaires, je me propose de lever la séance.

主席(以英语发言):有任何代表团愿此刻发表评论或讲话,提议散会

评价该例句:好评差评指正

Je ne lèverai donc pas cette session mais la suspendrai simplement. Je voudrais encourager les groupes régionaux à procéder d'urgence à leurs consultations.

从这个意义上讲,不会宣布散会,而只是终止本次会议,要鼓励区域集团紧迫地进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le fait que les séances commencent en retard ou soient écourtées a entraîné des pertes de temps moins importantes que par le passé.

此外,因推迟开会或提前散会而损失的间减少了。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la cinquante-huitième session, la Commission a perdu environ sept heures parce que des séances ont commencé tardivement et se sont achevées plus tôt que prévu.

在第五十八届会议期间,委员会由于晚开会和早散会,损失了大约7个小

评价该例句:好评差评指正

Après l'ajournement de la 18e séance, le 22 octobre, la Commission a procédé à des consultations officieuses pour décider de la suite à donner à l'examen de cette question.

在10月22日第18次会议散会后,委员会举行非正式协商,讨论应就项目采取的下一步行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président, entre autres fonctions, prononce l'ouverture et la clôture des réunions, assure l'application du présent règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions.

除其他外,主席应宣布会议开会和散会、确保遵守本规则、准许发言、将问题付诸表决并宣布决定。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT, constatant qu'aucune délégation ne souhaite prendre la parole au titre de ce point de l'ordre du jour, décide de lever la séance en vue de tenir des consultations informelles.

主席注意到,有代表团要求就这一议程项目发言,宣布散会,以便进行非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Tôt dans la matinée du mercredi 20 octobre, et immédiatement après notre réunion, on disposera du temps nécessaire pour permettre à l'Ambassadeur Thalmann de diriger les consultations sur le Groupe de travail.

20日星期三上午一早,紧接的会议散会之后,确实有间供塔尔曼大使就工作组问题进行协商。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, à la soixante-deuxième session, les séances des grandes commissions, y compris les séances officieuses, devront commencer à 10 heures précises et être levées à 18 heures au plus tard les jours de semaine.

因此,在六十二届会议期间,各主要委员会举行的会议,包括非正式会议,平日均应在上午10开始,下午6散会

评价该例句:好评差评指正

Le Président prononce l'ouverture et la clôture de chaque séance de la commission, dirige les discussions, assure l'application du présent Règlement, donne la parole, met les questions aux voix et proclame les décisions.

委员会主席应宣布委员会每次会议的开会和散会、主持会议的讨论、确保对本规则的遵守、准许发言、把问题付诸表决并宣布决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Le Premier ministre, égaré, lève la séance.

慌失色,宣布

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et on terminera la journée par une petite promenade dans Paris.

然后我们将在巴黎步来结束这一天。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Chacun se leva, se serra les mains, et la séance fut levée au milieu des témoignages de la plus touchante familiarité.

大家站起来互相握手,在非常亲热的气氛中

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Puis, au moment où la réunion s'était terminée, Say s'était approchée d'elle et lui avait murmuré : " Tu as une très belle voix."

后,萨伊走过程心的身边,附在她耳边轻轻说:“你的声音很好听。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Une fois la réunion terminée et les participants dispersés, Chang Weisi demeura assis dans la salle de réunion vide. Il alluma une cigarette. La fumée flotta dans un faisceau de soleil qui perçait à travers la fenêtre et parut s’embraser.

后,常伟思一人坐在空荡的会议室中,他点上一支烟,烟雾飘进一束由窗户透入的阳光中,像是燃烧起来一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接