Elles représentent la vaste majorité (83 %) des étudiants qui suivent des cours de formation pédagogique.
在学习师培训和
育学的学生中,女生也占到了大多数(83%)。
Les meilleurs enseignants sont formés professionnellement dans les domaines scientifiques et pédagogiques, suivent une formation permanente, sont mieux reconnus, payés, et respectés, plus dignes, se distinguent par leur esprit humanitaire et leur identité nationale.
接受科学和育学方面的专业培训并继续接受
育,更加认可、更
的工资待遇、更密切的关注、更得到尊重,同时以人文精神和民族认同为特色。
Étant donné l'importance capitale que revêt la sensibilisation des enseignants, l'Institut a récemment élaboré un manuel de formation intitulé « L'enseignant sensible à l'équité entre les sexes » qui sera incorporé dans le programme de pédagogie.
考虑到师中性别意识的极端重要性,阿斯马拉师资培训学院最近编写一本性别培训手册《
师公平对待男女生》,该手册要成为
育学课程的一种
材。
Les pays hôtes ayant introduit de nouvelles matières dans les programmes scolaires, il faut que les facultés de pédagogie de l'Office en Jordanie et en Cisjordanie et la section de formation pédagogique au Liban adaptent la formation des enseignants en conséquence.
结果是,近东救济工程处设在约旦河西岸的育学中心和设在黎巴嫩的
师培训科都需要用最新的科目
学大纲培训
师。
Des efforts accrus devaient être faits pour leur garantir l'accès à l'enseignement primaire et secondaire; une «nouvelle éducation» basée sur l'élaboration de stratégies pédagogiques et sociales en faveur des catégories les plus vulnérables de la population devait être mise en place.
应当加倍努力,保障接受中小学育的权利;应当拟订“新式
育”方案,即详细阐述以处
不利境地人口为目标的
育学和社会战略。
Le Directeur a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans les domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
最后强调负责提供
育学知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良
合作,从最近制订的贸易与环境以及竞争政策领域的课程可见一斑。
L'intervenant a conclu en soulignant l'excellente coopération qui s'était établie entre cette section, qui fournissait le savoir et l'appui pédagogiques, et les divisions organiques, dont les stages récemment organisés dans des domaines des liens entre commerce et environnement et des politiques de la concurrence offraient un exemple.
最后强调负责提供
育学知识和支持的人力资源开发科与负责实质性工作的各司之间所进行的良
合作,从最近制订的贸易与环境以及竞争政策领域的课程可见一斑。
Cependant, une étude du Ministère de l'éducation a permis de découvrir que les filles préféraient encore étudier des matières utiles pour les métiers de l'industrie chimique, de l'économie, du droit, de la santé et de l'éducation, plutôt que pour les métiers de l'électronique ou de la mécanique, par exemple.
但是育部的一项研究表明,安哥拉女孩偏重
选学与工业化学、经济学、法律学、医学和
育学有关的科目,而不太喜欢电子学和机械学等科目。
Afin d'améliorer le niveau de scolarisation pré-scolaire et de se rapprocher des normes européennes en la matière, le ministère de l'Éducation a fixé les axes de réforme suivants : le ministère de l'Éducation sera désormais seul responsable de l'éducation pré-scolaire ; les formes existantes seront transformées pour créer « un système décentralisé, diversifié et intégré qui définira les normes de qualité en matière de soins et d'éducation pré-scolaire et qui accordera aux parents le droit de choisir et de participer ».
为了使这种育和培养水平达到欧洲标准,
育部已确定进行以下改革:由
育部专门负责学前
育和培养工作,将现有的学前
育形式改变为“分散、多样化和相互挂钩的系统,确定优质照料,培养和
育学前儿童的标准,并使家长有选择和参与的权利。”
Dans ce cadre, la stratégie de distribution régulière de l'information et de la documentation de la Commission pour l'égalité et les droits de la femme a renforcé et étendu ce réseau aux enseignants et aux étudiants du premier cycle universitaire et des programmes de maîtrise dans les sciences de l'éducation au Portugal (diplôme de maîtrise en études sur le rôle des femmes de l'université ouverte de Lisbonne; diplôme de maîtrise en matière d'égalité des sexes, de civisme et d'éducation à la faculté de psychologie et des sciences de l'éducation aux universités de Porto et d'Evora).
在这个框架内,平等与妇女权利委员会定期信息和文件发布战略获得了加强,并且将这个网络拓展到包括了葡萄牙育学讲授学位课程的
师和学习学位课程的学生和硕士专业的
师和学生(里斯本阿贝塔大学授予的妇女研究硕士学位、波尔图大学以及埃武拉大学心理学和
育学学院授予的社会性别、公民身份和
育学硕士学位)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est extraordinaire de voir grandir un enfant qui ressemble à ta femme ou un peu à toi, mais ce mélange et même de psychologie, d'éducation... de cette différence qui fait tout, aussi, dans l'éducation d'un enfant.
看着一个长得像你妻子或有点像你的孩子长大,这真非凡的体验,但这种混合,包括心理
、教
在内的因素,以及那些在儿童教
中起着决定性作用的差异,同样令人惊叹。