有奖纠错
| 划词

À ce jour, aucun parti politique n'a défini une plate-forme précise.

目前为止,任何党都没有阐明一项清楚

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux cas, l'appui électoral a conduit à la mise en place de programmes de gouvernance.

在许多情况下,选举援助导致施订立。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier élabore le programme de son gouvernement et le soumet à l'approbation de l'Assemblée populaire nationale.

后者制定其领,并提交国民议会审议批准。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau Gouvernement est attaché au programme politique du Président Abbas, qui traduit les principes du Quatuor.

这一新府致力于遵循阿巴斯主席,其中反映了四方原则。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la non-discrimination exposé dans la Constitution est pleinement intégré aux programmes électoraux et politiques de tous les partis politiques de Macédoine.

《宪法》制定非歧视原则完全体现在马其顿所有选举计划和之中。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme est favorable à des négociations pacifiques, seul moyen viable d'établir un État palestinien coexistant avec Israël dans la paix et la sécurité.

支持开展和平谈判,将其作为建立一个与以色列和平、安全地毗邻共存巴勒斯坦国唯一可法。

评价该例句:好评差评指正

Il note que la Déclaration de Durban reconnaît l'apparition de formes et manifestations contemporaines de racisme et de xénophobie dans les plates-formes de plusieurs partis politiques et organisations.

他指出,《德班宣言》认识一些治党派和组织中存在当代种族主义和仇外各种形式和表现。

评价该例句:好评差评指正

Certains progrès ont certes été faits pendant ces pourparlers, mais l'on n'est pas parvenu à un accord sur la composition ou sur le programme politique d'un gouvernement de transition.

虽然据报对话取得了一些进展,但在过渡组成或方面却未能达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les structures des partis politiques sont restées faibles au plan de l'organisation et reposent dans une large mesure sur des personnalités politiques plutôt que sur des programmes politiques détaillés.

不过党结构在组织上依然弱小,在很大程度上以治人物,而不是以详细为中心。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, la profonde crise économique et sociale qui traverse la société russe fournit un terrain propice à la prégnance dans les milieux populaires de ces plates-formes racistes et xénophobes.

另一方面,俄罗斯社会深刻社会经济危机助长这些种族主义和仇外在民间滋长。

评价该例句:好评差评指正

Dans son pays, les jeunes sont fiers d'être noirs mais, afin de pouvoir partir d'une base commune en Amérique latine, un consensus s'est dégagé pour utiliser les termes "descendant d'Africains".

在巴西,年轻人对身为黑人感自豪,但为了找一个拉丁美洲共同,大家一致同意使用非洲人后裔这一词。

评价该例句:好评差评指正

L'intégration de représentants de groupes vulnérables dans la vie politique est essentielle pour offrir à ceux-ci la possibilité de s'opposer aux partis politiques qui ont des programmes racistes ou xénophobes.

治进程中包括弱势群体代表对这些群体至关重要,可以借此发表其意见,反驳具有种族主义或仇外心理观点。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Mahmoud Abbas a souscrit sans réserve à la plate-forme de paix tandis que le Gouvernement est resté peu disposé à reconnaître Israël et à accepter tous les accords bilatéraux signés antérieurement.

虽然主席马哈茂德·阿巴斯完全赞成和平,内阁却不愿意承认以色列,也不接受所有过去签署双边协议。

评价该例句:好评差评指正

Le 12 septembre, la station a lancé une nouvelle série d'émissions relatives aux élections, y compris des interviews avec des représentants des partis politiques, des programmes d'éducation civique, ainsi que des émissions expliquant le programme des candidats.

12日,该电台开始采用有关选举广播新节目表,包括采访党代表、公民教育专题,以及突出宣传候选人节目。

评价该例句:好评差评指正

La Colombie donne à l'édification d'une société plus équitable et ouverte à tous une importance fondamentale dans ses programmes de développement, la création d'emplois et les mesures de relance économique jouant un rôle essentiel dans son action.

哥伦比亚在本国发展领中高度重视建立更为公平和公开社会,创造就业机会和重振经济措施在其施领中占据核心地位。

评价该例句:好评差评指正

L'IPJET est aussi préoccupée par la complicité de certains États avec l'exploitation des ressources timoraises sans l'accord de sa population, et par le fait que de nombreuses nations poursuivent leur aide militaire et leurs ventes d'armes à l'Indonésie.

也关注是,一些国家未经东帝汶人民同意,共谋剥削东帝汶资源,许多国家持续不断向印度尼西亚提供军事援助和销售武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial pense que les partis politiques modérés devraient refuser par principe de former des gouvernements de coalition avec des partis qui proposent des programmes politiques explicitement ou implicitement fondés sur des idées racistes, discriminatoires ou xénophobes.

特别报告员认为,主流党应作为策问题,拒绝与明确或含糊具有基于种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象党组成联盟府。

评价该例句:好评差评指正

Il se réfère à la question des programmes politiques qu'il a longuement traitée dans plusieurs de ses rapports et formule un certain nombre d'autres recommandations, concernant notamment des initiatives et des mesures concrètes visant à remédier à cette situation.

他在一些报告中详细转引了这些观点,并就此提出了一些进一步建议,包括应对此挑战具体动和措施。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus souvent, ces plates-formes, qui explicitement propagent la haine par un discours d'exclusion et d'hostilité, dépeignent les restrictions imposées à l'incitation à la haine et à la discrimination raciales comme des violations de la liberté d'opinion et d'expression.

这些通过一种排外和敌对言论公开地散布仇恨,并越来越多地把对煽动仇恨和种族歧视作出限制描述为对言论自由侵犯。

评价该例句:好评差评指正

Il est résolu à ce que le programme du Gouvernement palestinien souscrive aux trois principes énoncés par le Quatuor : acceptation des accords conclus par les gouvernements précédents, renonciation à la violence et à la terreur et reconnaissance du droit d'Israël à l'existence.

他强调任何巴勒斯坦都必须体现四方确定三项原则:接受以往府协定,放弃武力和恐怖,承认以色列生存权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Berrichon, berry, Berryer, berryite, bersaglier, Bert, Bertaux, berthe, Berthélemy, berthelet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接