有奖纠错
| 划词

Donc, le gouvernement joue la carte politique.

因此,这只是中国政府的政治手段

评价该例句:好评差评指正

Seuls les moyens politiques permettront de sortir de la situation.

只有用政治手段助解决这一局势。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons également qu'il est primordial de trouver des solutions politiques aux problèmes.

我们希望通过政治手段妥善解决问

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous qu'il ne peut y avoir qu'une solution politique à ce conflit.

我们都知道,只政治手段解决这一冲突。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un problème politique qui appelle un règlement politique.

那是一个必需以政治手段来解决的政治

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne insiste sur la nécessité de résoudre les problèmes sous-jacents par des moyens politiques.

欧洲联盟强调,必须用政治手段解决根本问

评价该例句:好评差评指正

L'élan suscité par la recherche d'un règlement politique du conflit a permis d'aller de l'avant.

两国通过政治手段解决冲突的势头有了一的进展。

评价该例句:好评差评指正

Le FNL devrait poursuivre ses objectifs politiques par des voies politiques et non militaires.

民族解放力量的政治目标应通过政治手段而不是军事手段来实现。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a qu'une solution politique, celle fixée à Linas-Marcoussis, et précisée à Accra.

要想解决危机,只通过政治手段:《利纳-马库锡协》所述并在阿克手段

评价该例句:好评差评指正

Nous devons employer tous les moyens diplomatiques et politiques à notre disposition pour corriger cette situation.

我们必须利用一切现有的外交和政治手段来处理这种局势。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que tous les moyens de pression économiques et politiques ont été véritablement épuisés?

真正用尽了所有经济和政治压力手段了吗?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes profondément convaincus que les possibilités de désarmer l'Iraq par des moyens politiques existent bien.

我们深信,实存在着以政治手段解除伊克武装的可性。

评价该例句:好评差评指正

C'est un exemple unique dans l'Europe de l'après-guerre froide d'un conflit réglé par des moyens pacifiques.

这是在冷战后欧洲,通过政治手段成功解决内部冲突的一个独特例子。

评价该例句:好评差评指正

L'instrumentalisation politique du principe de non-prolifération ne nous permettra en aucun cas d'éliminer les armes nucléaires.

错误地将不扩散原则当作政治手段使用,根本不可让我们消灭核武器。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que ces objectifs puissent être réalisés à court terme grâce aux seuls moyens politiques.

从短期来看,仅靠政治手段,似乎不太可实现这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes ne peuvent être justifiés ni acceptés comme prétendue poursuite de la politique par d'autres moyens.

把恐怖行为解释为或接受为其他政治手段的延伸。

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel échec obligerait à trouver des solutions politiques qu'il faudrait de préférence adopter au niveau multilatéral.

再次失败就得用最好是在多边环境下采取的政治手段来补救。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être le moyen d'atteindre des objectifs politiques.

它们不成为实现政治目标的手段

评价该例句:好评差评指正

La violence ne peut jamais être un instrument de changement politique.

暴力永远都不成为政治变革的手段

评价该例句:好评差评指正

L'instrument politique le plus important du Pacte de stabilité est la Table régionale, présidée par le Coordonnateur spécial.

《稳公约》最重要的政治手段是由特别协调员主持的区域事务科。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Garnier, garniérite, garnir, garnison, garnissage, garnisseur, garnisseuse, garniture, garnotte, garnsdorffite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Chemins de la philosophie

Et pour la masse, c'est effectivement un dispositif politique qui permet aux philosophes dans la cité de lui en faire source de sagesse.

于大众来说,它确实是一种政治手段,让这座城市的哲学家们能够让它成为智慧的源泉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Cinq agences des Nations unies ont exhorté lundi les dirigeants de différentes parties de Syrie à prendre leurs responsabilités et à sortir la crise de l'impasse via des moyens politiques.

五个联合国构周一敦促叙利亚不同地区的领导人承担责任,通过政治手段打破僵局。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月合集

En soulignant la nécessité d'organiser un dialogue afin de résoudre la crise, le dirigeant politique a indiqué que le terrorisme existant en Syrie ne peut être résolu par des moyens politiques.

这位政治领导人强调需要组表示叙利亚现有的恐怖主义无法通过政治手段决。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Un envoyé chinois a souligné jeudi à New York que la crise ukrainienne en cours devrait être résolue par des moyens politiques et diplomatiques en vue d'éviter une nouvelle escalade de la tension.

一位中国特使周四在纽约强调,持续的乌克兰应通过政治和外交手段决,以避免紧张局势进一步升级。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le directeur avait reçu l’ordre d’organiser un vaste système d’espionnage, puis de congédier un à un, sans bruit, les hommes dangereux, soupçonnés d’avoir trempé dans le crime. On se contenta de cette épuration, d’une haute prudence politique.

经理接到命令,要他建立一个庞大的密探系统,然后不声不响地把与事故有关的可疑的险分子一个一个地清除。他们满足于这种清洗方式,认为这是非常稳妥的政治手段

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À une époque où la cavalerie n'est plus une arme de guerre, monter à cheval sert rarement à affirmer son autorité politique… Sauf bien sûr dans des pays totalitaires comme la Corée du Nord !

在一个骑兵已不再是战争武器的时代,骑马很少被用作彰显政治权威的手段… … 当然,在像朝鲜这样的极权国家除外!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Un communiqué du Kremlin précise que les deux hommes se sont conjointement prononcés " pour la cessation au plus vite de l'effusion de sang" et le règlement de la crise " par des moyens politiques et pacifiques" ...

克里姆林宫的一份声明说,两人共同呼吁“尽快结束流血”,“通过政治与和平手段

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garrottage, garrotte, garrotter, Garrulus, gars, Garsaultia, Garumnien, Garyocar, Gascon, gasconisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接