有奖纠错
| 划词

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这严厉刑罚的是,他们是因政治信仰而受到处罚的。

评价该例句:好评差评指正

D'après lui, la position de l'État partie s'appuie sur une définition incorrecte et étroite des "convictions politiques".

律师认为,缔约国的立场表明,它对“政治信仰”作了一不正确和狭窄的定义。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à l'intimidation et à la détention persiste et plus de 1 100 activistes sont actuellement emprisonnés pour leurs opinions politiques.

对于活动家的恐吓和拘留仍在继续,现在有1,100多人因为其政治信仰而身陷囹圄。

评价该例句:好评差评指正

Un tel traitement constitue une violation du droit international, qui proscrit toute discrimination à l'égard des prisonniers en raison de leurs convictions politiques.

待遇违反了国际法,因为国际法禁止对犯人实施基于政治信仰的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ce forum a abouti à la mise sur pied, le 5 août 2002, d'un gouvernement qui a pris en compte toutes les sensibilités politiques de notre pays.

5日,该论坛导致成立了考虑到我国政治信仰多样化的广泛政府。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail pour le secteur privé comportait une disposition prévoyant l'égalité entre tous les travailleurs, quels que soient leur nationalité, sexe, religion ou opinions politiques.

《私营部门劳工法》除其他外规定,所有工人,不论其国籍、别、宗教或政治信仰如何,均享有平等地位。

评价该例句:好评差评指正

La grande variété de convictions religieuses, philosophiques et politiques qui coexistent aux Pays-Bas depuis des siècles est là pour montrer que la pensée unique n'est aucunement la norme.

多个世纪以来与荷兰并存的各宗教、哲学和政治信仰表明,思想统一决不是标准。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations de toute obédience politique et les groupes d'intérêts particuliers peuvent avoir des représentants dans les assemblées et participer aux principales élections en présentant des listes partisanes.

所有政治信仰的组织和利益群体均有机会在国会取得代表权,通过党派名单制度参加主流选举。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, ces actes sont exécutés par des militants politiques ou extrémistes dépourvus de tout sens moral, qui ont oublié les commandements de leurs convictions religieuses, idéologiques ou politiques.

这些行为通常是政治反对派或极端分子进行的,他们毫无道义可言,也背弃了自己的宗教、意识形态或政治信仰

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit les droits et libertés de chacun, sans distinction de nationalité, de race, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique, d'éducation, de statut social et de fortune.

国家保障所有人的权利和自,而不分其民别、语言、宗教、政治信仰、教育,或社会及财产拥有的状况。

评价该例句:好评差评指正

Tant en vertu de la jurisprudence néerlandaise que du droit international en matière de réfugiés, les convictions politiques attribuées sont un des critères de détermination du statut de réfugié.

根据荷兰判例法和国际难民法,归属政治信仰被认为是确定难民地位的一个标准。

评价该例句:好评差评指正

La crédibilité de processus de paix qui excluent des participants sur la base de leur ethnie, de leur religion ou de leur affiliation politique est souvent mise en doute.

常常因、宗教或政治信仰等原因排斥某些人参与和平进程,从而使其可行受到怀疑。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité prend note du grief de Z. K. qui affirme qu'il serait torturé s'il était renvoyé en Azerbaïdjan, en raison de ses activités et de ses convictions politiques.

4 委员会注意到有关Z.K.若被遣返回阿塞拜疆,将会因所从事的政治活动及其政治信仰而遭受酷刑的主张。

评价该例句:好评差评指正

Elle courrait en outre le risque d'être arrêtée, détenue, battue, torturée, voire exécutée, par la police pakistanaise en raison de son origine religieuse et de ses opinions politiques, réelles ou supposées.

而且,于其宗教渊源及其真实或推定的政治信仰,在巴基斯坦警察手中,她将会遭到逮捕、拘留、殴打、酷刑甚至处决。

评价该例句:好评差评指正

Le tout est le fruit du travail d'un grand nombre de femmes macédoniennes, albanaises, serbes, turques, rom, valaques et russes, des femmes d'âge, de statut social, de religion et d'affinité politique différents.

所有这些都归功于大批不同年龄、不同社会地位、不同宗教和政治信仰的来自于马其顿、阿尔巴尼亚、塞、土耳其、吉卜赛、瓦拉几、俄罗斯的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Toutes violations de ces droits, indépendamment de la couleur, de la race, de la religion ou de l'affiliation politique de ceux qui les commettent, sont devenues absolument inacceptables, en particulier en période de conflit armé.

对这些权利的任何侵犯,不管侵权者的肤色、、宗教或政治信仰为何,都是绝对不可接受的,尤其是在武装冲突中。

评价该例句:好评差评指正

D'où l'Initiative du peuple soudanais pour parvenir à un règlement politique de la crise au Darfour, qui s'est appuyé sur un consensus national sans précédent concernant les objectifs nationaux et leur priorité à ce stade.

和平是苏丹政府和各政治信仰的苏丹人民的唯一战略选择,因此发起“苏丹人民倡议”,在对国家目标及现阶段重点达成前所未有的全国共识的基础上,实现达尔富尔问题政治解决。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie rejette également l'allégation de discrimination à l'égard de l'auteur en raison de ses convictions politiques, étant donné que toutes les autres personnes inscrites sur la même liste ont été maintenues comme candidates aux élections.

缔约国还驳回了基于其政治信仰对她歧视的指控,因为同一名单上的其他成员都被接受为竞选候选人。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'atteindre cet objectif, il sera nécessaire de promouvoir des normes de comportement qui soient humaines sans pour autant chercher à imposer des convictions politiques ou des modalités de fonctionnement particulières à quelque société que ce soit.

为了实现这一目标,有必要推动人道的行为标准,而不谋求向任何国家施加特定的政治信仰或社会安排。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que le Gouvernement de transition et les autres forces engagées dans la reconstruction du pays renforcent l'idée que l'Afghanistan appartient à tous ses citoyens, quelles que soient leur origine ethnique ou leur appartenance politique.

过渡政府和致力于该国重建的其它力量必须强化这样一个认识,即阿富汗属于其所有公民,而无论他们的出身或政治信仰如何。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caractériellement, caractérisation, caractérisé, caractériser, caractéristique, caractérogramme, caractérologie, caracul, Caradoc, Caradocien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接