有奖纠错
| 划词

J'attends avec intérêt les consultations intergouvernementales approfondies sur ces questions.

期待着就这些问题进行深入协商。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,们必须兼顾势头和对非审议尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus intergouvernemental devait être transparent et sans exclusion.

他强调指出,相关进程应该透明和具有包容性。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est une organisation intergouvernementale qui comprend uniquement des États souverains.

联合国是只有主权国家才能参加国际组织。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle presse le gouvernement de régler la question de la coordination entre les ministères.

最后,她敦促解决各部委协调问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation considère que la réunion d'aujourd'hui marque le commencement d'un long processus intergouvernemental.

最后,国代表团认为,们今天审议是漫长进程第一步。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU demeure une organisation intergouvernementale composée d'États souverains.

联合国仍然是一个由主权国家组成组织。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'ONU est une organisation intergouvernementale composée uniquement d'États souverains.

此外,联合国是一个仅由主权国家组成组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces sous-programmes, ainsi que les structures intergouvernementales qui s'y rapportent, seront supprimés.

这些次级方案以及相关机构将终止。

评价该例句:好评差评指正

La gestion intergouvernementale de la coopération technique sera assurée par le Comité exécutif.

执行委员会应保证对技术合作治理。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la Constitution brésilienne détermine l'interdépendance des pouvoirs gouvernementaux.

值得一提是,巴西宪法决定了各部门相互依赖关系。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est donc venue de progresser par le biais de négociations intergouvernementales.

因此,通过谈判取得进展愿望现在即将实现。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de travail du Conseil reposait sur les mêmes principes.

理事会工作方案安排相似:资源捐赠倡议正在与包括组织在内伙伴们制定现实工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Département se voit parfois confier des mandats différents par des organes intergouvernementaux différents.

有时大会部要面对一种情况是不同机构有不同任务。

评价该例句:好评差评指正

Treize d'entre elles comptaient des représentants ayant rang de chef d'organisation.

来自区域、分区域和其他组织20个代表团出席了这次会议,其中13个组织首长出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas persuadés que le moment soit venu d'entamer un dialogue intergouvernemental.

们不能信服是,现在是启动性质对话适当时机。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'en sommes donc pas encore au stade où il nous faut entamer des négociations intergouvernementales.

因此,们尚未达到已准备好开始谈判阶段。

评价该例句:好评差评指正

Il présente des informations concernant les mandats des trois organismes intergouvernementaux en question.

本文件载有关于所涉三个机构任务授权资料。

评价该例句:好评差评指正

En outre, 23 représentants d'organisations intergouvernementales et 269 organisations non gouvernementales ont également participé aux sessions.

出席届会还有23个组织代表和269个非组织代表。

评价该例句:好评差评指正

Elle mettra tout particulièrement l'accent sur la collaboration avec les autres organisations intergouvernementales régionales.

重点将特别放在与其他区域组织协作上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Cette assertion provoqua une escalade dans le conflit entre les deux entités.

于是,太阳系联邦政府与星环集团冲突升级。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Le Commonwealth est le fruit d'une longue histoire coloniale et une organisation intergouvernementale sans réel pouvoir.

英联邦是长期殖民历史成果,是一个没有实权政府组织产物。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

M. Hollande doit aussi assister à la signature d'un " accord intergouvernemental qui marquera le renforcement de la coopération bilatérale" , ajoute la présidence.

总统补充说,朗德还将见证“政府协议,该协议将标志着双边合作”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Cette annonce du chef du gouvernement japonais a été faite le lendemain de la clôture des pourparlers intergouvernementaux de trois jours qui ont eu lieu à Stockholm.

日本政府首脑声明是在斯德哥尔摩为期三天政府会谈结束后第二天宣布

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'OCS, ou Organisation de Coopération de Shanghai, une alliance intergouvernementale de sécurité et de coopération créée par la Chine avec la Russie et différents pays d'Asie et d'Eurasie.

上海合作组织是中国与俄罗斯以及亚洲和欧亚各国建立政府安全与合作联盟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'IPBES, qui est l'équivalent du Giec pour la biodiversité, estime que près de 10 % des 37 000 espèces exotiques dans le monde peuvent être considérées comme invasives.

IPBES相当于生物多样性领域政府气候变化专门委员会(IPCC),它估世界上37,000种外来物种中近10%可被视为入侵物种。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

La résolution suspend les activités de la Commission intergouvernementale de coopération commerciale et économique entre la Russie et la Turquie ainsi que les négociations entre les deux pays sur le commerce et les investissements.

决议暂停政府委员会活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Les deux pays devraient renforcer leur communication stratégique par le maintien des rencontres annuelles entre leurs dirigeants et des consulations intergouvernementales, et renforcer leur communication et coordination dans les affaires régionales et internationales" , a déclaré M. Li.

" “两国应通过保持领导人与政府领事馆之间年度会议来加战略沟通,并加在地区和国际事务中沟通与协调,”李说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从…中吸取教训, 从巴黎外迁, 从北方到南方, 从北京写出的信, 从背后, 从背后扑击某人, 从别处, 从不, 从不曾, 从不间断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接