有奖纠错
| 划词

Il faut allonger la jambe droite.

右裤腿要放长

评价该例句:好评差评指正

Nous qui travaillons pour l'ONU, nous devons avoir une vision à long terme, dans la politique comme dans la vie.

政治,如生活,我们联合国都必须把目光放长看远。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, elle s'efforcera d'encourager tous les acteurs de la région à mener une réflexion stratégique sur l'intérêt commun et à se débarrasser du poids de ces conflits endémiques, afin d'exploiter au maximum le potentiel socioéconomique de la région.

罗马尼亚将以此身尽力鼓励该区域所有角色为了共的利益放长眼光,并克服久冲突带来的负担,以便最大限度地发挥该区域的经济和社会潜力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette opération délicate s’appelle « la filature » .

这种微妙的行动便称为“放长线”。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après beaucoup de peines et de périls, ils la saisirent, nous les halâmes jusque sous notre poupe, et nous descendîmes dans leur barque.

相救;我们则从船尾抛下一根带有浮筒的,并尽量放长。小艇上的几经努力,终于。我们就慢慢小艇拖近船尾,全体船员才得以下小艇。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le grelin travaillait fortement, et de demi-heure en demi-heure John en faisait filer une brasse pour le rafraîchir. Sans cette précaution, il eût inévitablement cassé, et le radeau, abandonné à lui-même, aurait été se perdre au large.

拉得十分吃力,每隔半小时,门格尔叫放长一英寸,让它松松劲,唯恐索拉断,木筏顺海流漂走。所以门格尔十分焦急,无论是缆,还是锚滑,都不得

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍增器电极, 倍增伤感, 倍增式速调管, 倍增因子, 倍周期, , 悖晦, 悖理, 悖论, 悖论的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接