有奖纠错
| 划词

Le beurre est resté au soleil, il est devenu tout mou!

黄油被阳光下,全都软了!

评价该例句:好评差评指正

Les 2 transducteurs seront installés dans des boîtiers étanches et placés à l'avant du NAUTILE.

2传感器将被安装盒中密封,并前面nautile 。

评价该例句:好评差评指正

De même, le futur traité devra clairement trancher la question des expérimentations d'armes antisatellites.

任何“防止武器、对外物体使用或威胁使用武力条约”都需要明确解决反卫星武器试验问题。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait également savoir où placer la valise pour atteindre l'objectif recherché.

旅行箱人还必须了解何处才能达到目

评价该例句:好评差评指正

En aucun cas, de tels conteneurs ne doivent être laissés sur le sol nu.

无论如何,此种容器均不应裸露地面上。

评价该例句:好评差评指正

Le traité serait assurément un moyen à la fois efficace et réaliste d'atteindre cet objectif.

我们丝毫不怀疑,防止武器条约是实现这一目标有效和现实途径。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra veiller à placer le téléviseur dans un endroit où il n'y a pas de lumière directe.

应小心一个地,那里有没有直接光线电视。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, nous ne serons pas le premier pays à placer des armes dans l'espace.

此外,我们将不首先任何武器。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi ce projet d'article a été placé dans la deuxième partie, traitant des principes généraux.

因此,本条草案被处理一般原则第二部分。

评价该例句:好评差评指正

Arranger les batteries utilisées de façon appropriée, ne pas les brûler ou ne pas les placer près du feu.

用过电池请按正确处理,不能焚烧或火源附近。

评价该例句:好评差评指正

L'unité de réfrigération doit être sécurisée de façon à éviter qu'elle ne soit endommagée durant le transport.

冰箱应小心,避免运输途中损坏。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres se sont demandé si l'incorporation de l'article 38 dans la deuxième partie n'en limitait pas l'application.

有些委员对将第38条第二部分因而限制其适用作法,提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Un ventilateur industriel portatif est branché en permanence près de la porte, ce qui le gêne pour dormir.

一个便携工业电扇其囚室门口附近,24小时不停地运转,使他难以入睡。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 décembre, une bombe placée sur la route a éclaté du côté libanais de la Ligne bleue.

8日引爆了“蓝线”黎巴嫩一侧一枚路边炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt l'examen de l'ébauche du traité pour vérifier que nos commentaires ont été pris en considération.

我们期待研究“防止武器条约”草案,以确定我们意见是否得到了考虑。

评价该例句:好评差评指正

On prend de plus en plus conscience du caractère irréversible et destructeur des conséquences du déploiement d'armes dans l'espace.

尚未作出武器决定。

评价该例句:好评差评指正

Des rameaux (jeunes branches) sont bénis à la messe.Les rameaux sont déposés ensuite dans les maisons, ou sur les tombes.

棕榈嫩枝通过弥撒得到祝福,然后被家中或者墓上。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente considère que la Commission approuve la décision de placer les recommandations 183 et 198 dans le chapitre XI.

主席说,她认为委员会已核准了将建议183和198第十一章中决定。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international actuel de l'espace n'interdit pas le déploiement dans l'espace d'armes qui ne sont pas de destruction massive.

当代国际外法没有禁止不属于大规模杀伤性武器。

评价该例句:好评差评指正

Les biens spatiaux peuvent donc aider à la fois à protéger l'environnement et à atténuer les risques en cas de catastrophe.

因此,资产不仅能有助于保护环境,而且还能减少灾难期间风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Elle y placera des capteurs pour mesurer la température du sous-sol.

它会那里放置传感器,测量地下层的温度。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Placer et épingler sur le tissu chacune des 18 pièces du patron.

将坯布制作的18块缝片放置面料上,固定好。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Là, les parapluies sont placés à 5 mètres de distance.

而现在,雨伞被放置5米的距离处。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vos aliments doivent être placés à la bonne hauteur.

食物应该放置合适的高度。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎

On voit qu'il y a... Chaque grimpeur positionne l'enrouleur à une position différente.

们看到… … 动员会将攀岩绳放置不同的位置。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Elles sont placées dans une solution riche en nutriments pour leur permettre de se développer.

它们被放置营养丰富的溶液中,允许它们生长。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Parfait pour mettre dans une maison fraîchement rénovée.

非常适合放置新装修的房屋中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.

器官被放置一个保持4摄氏度的冷柜里,也箱的温度。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Comme dans l'expérience précédente, l'eau se trouve au-dessus d'une membrane pleine de trous.

之前的实验中,水被放置一个满孔的薄膜上面。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et pour le deuxième, c'est plutôt les caractéristiques techniques du composant qu'on vient mettre dessus.

第二部分,则更多涉及到们要放置上面的组件的技术特性。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout naturellement, on y place le blason personnel de l'empereur.

当然,皇帝的个人纹章也被放置这里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On retrouve ici le principe de Maât, représenté par une plume déposée sur une balance.

这里体现了玛阿特的原则,由放置天平上的羽毛代表。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

La viande est bien snaquée, et on la laisse reposer à température ambiante.

肉烤得很不错。他们将肉放置室温下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On venait d’éteindre la torche qui avait été replacée dans son alvéole de pavés.

不久前他们刚熄灭了放置石块凹穴处的火把。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Puis le cercueil était déposé dans le sarcophage destiné à accueillir le défunt pour l'éternité.

然后,棺材被放置石棺中,意味着要永远欢迎死者。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

C'est ainsi que le Chinois conçoit notre place au sein de l'univers.

中国人这样将放置万物之中。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et à droite, là, on va retrouver un petit scratch pour venir y poser la batterie.

右侧,们会发现一个小带子,可将电池放置那里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Des capteurs sont placés sur des acteurs pour enregistrer leurs gestes et les reproduire en dessin.

传感器被放置演员身上记录他们的手势,并绘图中使动作再现。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Avec l'utilisation du procédé de l'Électrophotographie pour pouvoir photocopier les dessins et les placer sur pellicule.

使用电子照相技术复印图纸并将其放置胶片上。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Elles étaient toujours placées face à l'intérieur de l'île, comme si elles veillaient sur les habitants.

它们总放置面对岛的内部,像它们照看居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接