有奖纠错
| 划词

La Russie devrait assouplir son embargo sur les légumes ce vendredi.

俄罗斯于周五放宽了其对蔬菜禁令。

评价该例句:好评差评指正

Le système de télécommunications internationales a été récemment libéralisé.

国际电信制度最近放宽了。

评价该例句:好评差评指正

Réexaminer la question de la liberté des flux migratoires.

放宽移民采取新看法。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions d'invocation du grief de partialité doivent être assouplies.

提出偏见问题控诉条件需要放宽

评价该例句:好评差评指正

Pour toutes ces raisons, il n'est pas prévu d'assouplir le quota.

我们也因此没有计划放宽有关配额。

评价该例句:好评差评指正

Il faut en outre faciliter le processus d'accession à l'OMC.

还必须放宽世贸组织加入程序。

评价该例句:好评差评指正

Il favorise la déréglementation des marchés, le libre-échange et la privatisation.

它鼓励放宽市场、自由贸易有化。

评价该例句:好评差评指正

Un tel assouplissement des critères d'ouverture pourrait inciter les débiteurs à abuser de la procédure.

开启标准此种放宽债务人滥用程序。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons proposé de modifier l'embargo en échange de réformes.

我们提出过以进行改革为交换条件放宽禁运。

评价该例句:好评差评指正

Les règles conçues pour libéraliser les échanges ne devraient pas créer de nouveaux obstacles.

旨在放宽限制规则就不应该制造新障碍。

评价该例句:好评差评指正

En mai, suite à la pression internationale, les restrictions à l'importation ont été partiellement levées.

由于遭到强大国际压力,5月份放宽了进口限制。

评价该例句:好评差评指正

La déréglementation de l'agriculture a aussi affecté les marchés locaux de denrées alimentaires.

放宽对农业管制也影响了当地粮食市场。

评价该例句:好评差评指正

Une libéralisation commercialement valable de ce mode de fourniture revêt donc une importance particulière.

这方面特别重要是该方式具有商业意义放宽

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation et la libéralisation des échanges ont ajouté de nouvelles dimensions à nos difficultés.

全球化贸易放宽给我们困难带来了新层面。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a approuvé lesdites règles et la possibilité pour le Directeur d'y déroger éventuellement.

理事会批准了现有指导原则并同意由所长酌情对标准放宽

评价该例句:好评差评指正

Les États ont desserré l'étau imposé à l'économie et ont autorisé une plus grande libéralisation.

各国政府已放宽了对经济控制,允许更大程度开放。

评价该例句:好评差评指正

Le répertoriage par constituant facilite de beaucoup l'inscription.

以让与人为基础编制索引方法极大地放宽了登记过程限制。

评价该例句:好评差评指正

Les pays développés seraient aussi gagnants.

发达国家也会从这种放宽中受益。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'assouplir les règles d'origine pour les PMA dans les négociations commerciales.

他说,在贸易谈判中,需要放宽对于最不发达国家实行原产地规则严格程度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les qualifications minimales exigées d'eux peuvent être revues à la baisse pour faciliter leur admission.

放宽入学时所要求最低录取资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magnojacobsite, Magnol, magnolia, magnolia du Japon, Magnoliaceae, Magnoliacées, Magnoliales, Magnoliatae, Magnoliavine, magnolier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

En 2016, la Chine a assoupli sa politique de l'enfant unique.

在2016年,中了独生子女政策。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ces certitudes rassurantes en tête, il se laissa submerger par un sommeil qui étouffa toute autre pensée.

这个想法令他了心,睡意随之袭来,淹没了所有思绪。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, maître Bazin, tranquillisez-vous, dit d’Artagnan ; on gagne le royaume des cieux dans toutes les conditions.

“行啦,巴赞先生,心一些,”达达尼昂说道,“人不论干哪一行,都可以进。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Les Etats-Unis allègent demain leurs restrictions sur Cuba.

对古巴限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

La Commission européenne propose d'assouplir les règles.

欧盟委员会提议规则。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est pour ça que Bercy veut assouplir les conditions de crédit.

这就是西想要信贷条件原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les critères pourraient aussi être assouplis.

标准也可以

评价该例句:好评差评指正
Le monde à 18h50

Ce qui aurait été perçu comme un assouplissement du Brexit.

这会被视为对脱欧

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Le gouvernement allège finalement le projet.

政府终于了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

It is time to exit the Paris accord. … et a assoupli les législations environnementales.

现在是退出巴黎协定时候了。...并环境立法。

评价该例句:好评差评指正
Aujourd'hui l'économie

Elles ont aussi assoupli les restrictions sur l'achat de logements.

他们还了对购买住房限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Le président russe propose aujourd'hui un assouplissement du texte dont l'annonce avait provoqué de nombreuses manifestations.

俄罗斯总统现在提议文本,其宣布引发了许多示威活动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les règles prudentielles héritées de la crise de 2008 vont donc être par ailleurs assouplies.

因此,从2008年危机中继承下来审慎规则也将得到

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, les Boche la virent partir à midi, comme les deux autres jours. Ils lui souhaitaient bien de l’agrément.

到了第二,博欧夫妇看见她像前两一样中午时分又出了门。他们上前劝她心。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

L'assouplissement des mesures de restrictions va se dérouler en quatre phases pour s'étendre jusqu'à fin juin.

限制将分四个阶段进行,一直持续到6月底。

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Un dispositif assoupli par le gouvernement Sauf que, depuis cette interview, les choses ont changé.

政府制度然而,自这次采访以来, 情况已经发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un groupe de travail a rendu un rapport au gouvernement avec des propositions pour assouplir les règles.

一个工作组向政府报告了规则建议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Obama a voulu alléger l'embargo et le poids de l'étranglement que cela représente auprès des habitants de l'île.

奥巴马希望禁运和扼杀负担,这对岛上居民来说意味着什么。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les règles vont être allégées à partir de demain, pour les positifs mais aussi pour les cas contacts.

开始, 规则将, 适用于阳性病例, 也适用于接触病例。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年6月合集

ZK : Également dans l'actualité économique, Amazon assouplit les conditions de travail dans ses entrepôts américains.

ZK:同样在经济新闻中,亚马逊正在其美仓库工作条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


magot, magouillage, magouille, magouiller, magouilleur, magret, maguey, Magyar, magyariser, mahaleb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接