Il ne faut pas mettre ensemble le muguet et le narcisse .
铃兰与水仙花在一起。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
这两张画在一起相称。
Ces deux couleurs ensemble, ce n'est pas très heureux.
这两种颜色在一起, 看着太舒服。
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
在一起比较,两人造型的相似度显而易见。
Par exemple, vous pouvez mettre ensemble les mots sur la justice.
比如,你可以把所有和司法有关的词在一起。
M.... !!! J'oubliais l'aiguille des secondes est cassée !
把时分秒针在一起,靠!我忘记秒针是坏的!
Les exclusions mentionnées dans l'instrument ne sont pas assorties de définitions.
文书中提及的除外情形没有与定在一起。
De ce fait, le Groupe de travail voudra peut-être examiner ces deux questions conjointement.
因此工作组似将这两个问题在一起进行审议。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切开的香子兰果实在一起煮沸以去除黑色的种子。
Celui-ci doit accompagner la licence d'exportation et le certificat d'utilisateur final.
这一证书应该与出口许可证及最终用户证明在一起。
Les corps ont été rassemblés et comptés par les humanitaires présents sur le site.
在场的人道主工作者将尸体在一起,并进行了清点。
La géographie, tout autant que l'histoire, a réuni Israéliens et Palestiniens.
地和历史都把以色列人和巴勒斯坦人在一起。
Certaines décisions interprètent l'article 79 en parallèle avec les clauses de force majeure au contrat.
法院判决将第七十九条同当事人合同中的可抗力条款在一起解释。
Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.
全司范围的数据库将把同处的数据库在一起,从而避免输入数据时出现重复。
Par exemple, les choses ne paraissaient pas claires lorsqu'on rapprochait l'article 3-1-b) et l'article 4.
例如,第3(1)(b)条和第4条中的提及在一起读则十分明确。
À notre avis, elles devraient être examinées en même temps que la question de l'élargissement du Conseil.
我们认为,应该把这些建议同扩大问题在一起审议。
Ce signal doit être compris en liaison avec la déclaration des ministres des affaires étrangères des six pays.
应把这一信息同六国外长声明在一起解读。
Il a, pour conclure, indiqué que les questions d'environnement et de développement devaient être examinées ensemble.
他最后说,由此可以得出结论:必须把环境与发展问题在一起加以考虑。
En d'autres termes, les flux nets de crédits privés, tous types confondus, ont été fortement négatifs.
也就是说,私人信贷——这是将所有贷款在一起而言——有着大量的净外流。
La description “provisoire et conservatoire” est cumulative, c'est-à-dire, que les mesures doivent remplir ces deux critères.
`临时和保全'这两个形容词应在一起,也就是说,这些措施必须满足这两个标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et on va les mettre ensemble !
我们把它们放在!
Pourquoi les avoir mises côte à côte ?
为什么它门要放在?
Je les mets avec la viande de porc.
我把它们和猪肉放在。
Puis ils sont projetés l'un contre l'autre pour être désagrégés.
它们被放在,被解。
Lorsque les deux mots sont ensemble, ça veut dire « chose » .
这两个字放在是物品的意思。
Très bien, je vais le joindre à ce papier.
太好了,我把简历和的那张表放在。
On met tout en commun et on partage.
我们把所有的食物都放在,享食物。
C’est important de voir les deux ensembles.
把两个时态放在来看,这点是很重要的。
Donc là, je mets le reste du lait avec la maïzena.
所以现在,我把剩下的牛奶和玉米淀粉放在。
Donc, c'est de mettre la moitié du poids des blancs par rapport à l'appareil.
因此,要把蛋白和碗里半的食材放在。
Je les mets avec les haricots
我把它们和豆子放在。
Attention, on ne va pas se contenter de juste un coquillage avec un jus de viande.
注意,不能只是简单地把贝类和肉汁放在。
Voilà deux mots quand on les met côte à côte font ressurgir beaucoup de clichés.
当我们把这两个词放在时,许多偏见便此产生了。
Je les mets avec le porc haché dans un grand récipient pour la marinade.
我在个大的容器中,把它们和碎肉放在用于腌制。
Même traitement, on met ça dans le saladier avec le saumon.
同样的处理方式,我们将它放入沙拉盆里,和三文鱼放在。
J'avais mis les clefs dans le sac de bouffe avec les Milou
我把钥匙放在食物袋里了,和Milou放在。
Pas du tout, elle est avec toutes les clef de l'agence, dans la boîte à pansements.
没有,它和公司所有的钥匙放在,在包扎箱里。
– Bon, on va les traiter ensemble, parce qu’ils ont plusieurs caractéristiques communes.
是的,我们把它们放在讲,是因为它们有很多共同的特征。
On peut mettre aussi " Terre" , " Terrien" et " terrier" ensemble.
我们也可以把“地球”,‘’地球人”,“洞穴”放在。
Quand on les met ensemble, ça peut rendre les choses plus difficiles à comprendre, bien sûr.
当你把它们放在时,肯定会让事情变得更难理解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释