On peut lui dire de fausses nouvelles.
我们可以假消息。
Le disque restitue fidèlement le son enregistré.
唱片不失真地录下声音。
Nous devons nous libérer du joug du dollar.
我们必须把我们从美元桎梏下来。
Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们胆大妄为,于了更大妖魔。
Elles doivent désormais lui permettre de sortir de la pauvreté.
空间科学和技术现在必须将人类从贫穷中来。
Enfin, l'ONU a pour mission de libérer les peuples de la pauvreté et du désespoir.
最后,联合国使命要求将人民从贫穷和绝望中来。
Mme Arach craint pour sa vie si M. Sikuku est relâché de prison.
Arach深表关注说,如果Sikuku先生被监狱,他就会把她杀死。
L'eau du robinet est potable.
水龙头水可以饮用。
Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.
要将人们从这些错误观念里来,唯一办法展深入和广泛对话。
La substance blanche recouvrant l'intérieur du tube l'absorbe puis, par fluorescence, réémet l'énergie sous forme de lumière visible.
铺满光管内部白色荧光物质吸收紫外光后,重新以可见光形式能量。
Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.
生蔬菜需要最长时间来消化,它能减慢消化速度,气体。
Les émissions provenant de la combustion de matières fossiles ont des impacts locaux, transfrontières et mondiaux.
矿物燃料燃烧排物本身对当地、跨界和全球造成影响。
Nous avons été les témoins directs de la dévastation totale que ces armes sont susceptibles d'infliger.
我们曾亲身体验这种武器所释来绝对破坏性。
Ces ressources ont été destinées à l'atténuation de la pauvreté, à la santé et à l'éducation.
这些资金被释来,用于缓贫困,用于卫生和教育事业。
Le site Internet de la BBC a mis en ligne une carte interactive de son parcours avec plusieurs vidéos.
英国BBC在其网站了旅行路线互动地图,并附上了一些视频。
Troisièmement, l'ONU a pour mission de libérer les peuples des chaînes de l'analphabétisme et de l'ignorance.
第三,联合国使命要求将人民从文盲和无知枷锁中来。
Ce plomb n'est pas recyclé, mais il est libéré si les fils ou l'isolant sont brûlés.
这种铅不回收,但若将电缆或绝缘燃烧时会释来。
La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.
二战期间,新西兰与盟国国家并肩作战,把欧洲从纳粹铁蹄下来。
Elle est chargée de tenir à jour un inventaire des substances, matières et équipements émettant des rayonnements ionisants.
该司严密监控可离子辐射物质、材料和设备盘存。
Après sa libération, M. Peng Ming est parti aux États-Unis, qui lui ont accordé le statut de réfugié.
从教养所释来后,他移居美利坚合众国,在那儿获得了难民地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me libère dans la mode, de comment je m'habille ici.
我把自己从时尚解出来,从我的着装解出来。
Maintenant, je t'ai mis des additions en ligne et à toi de les poser.
现在,我给你出了式子。
Ils la libèrent sous forme de lumière.
它们以光的形式出来。
Mais que se passerait-il si vous n'étiez pas relâché aussi rapidement ?
果您没有那么快被出呢?
Wang Miao remarqua que ses yeux pétillaient d'excitation.
汪淼注意到他眼出兴奋的光来。
Ce soir, disaient-ils tous, ce soir ce sera beau.
大家“今晚,它将出光明。”
Petit à petit, la parole se libère.
渐渐地,言语被出来。
Donc si j'avais été maman, j'aurais levé le pied sur le travail.
所以果我怀孕, 我会从工作解出来。
No 5: la peau dégage de l'humidité.
水分从皮肤出来。
Attention ! je vas éteindre, moi ! je lâche tout !
“大家注意!我要灭火了,我要把汽全出去!”
Et l'énergie qui se dégageait de ce clip, c'était trop !
而那个片段出来的能量实在是太多了!
Les saveurs des épices et aromates, ainsi que la couleur vont se libérer.
香料和草药的味道出来,同时也着上了颜色。
Plus il fait chaud, plus la quantité de CO2 émise par les arbres en respirant augmente.
越热,树呼吸出的二氧化碳越多。
Et le noir que Balthazar a lancé tout à l’heure, ça c’est de la magie quand même.
Balthazar刚刚出来的黑色总是魔术吧?
En l'absence de résistance atmosphérique, son énergie se libéra presque entièrement sous forme de rayonnements.
由于太空没有大气层的阻挡,其能量几乎全部以辐射形式出。
On les fait revenir, pour que le jus de végétation se libère
我要翻炒一下,以便植物汁出来。
Il attendit encore sept autres jours, et il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.
他又等了七天,再把鸽子从方舟出去。
À l'intérieur de chaque nématocyste se trouve un fil urticant, enroulé et prêt à être lancé.
在每个线囊内都有一条刺线,在盘绕着并准备出。
La chaleur représente un stock d’énergie qui se libère sous forme, notamment, d’ouragan.
热量是一种能量的储存,尤其是它可以以飓风的形式被出来。
Il lâcha aussi la colombe, pour voir si les eaux avaient diminué à la surface de la terre.
他又出一只鸽子去,要看看水从地上退了没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释