L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余淡水将改道引入协议三方
。
Le Comité a donc constaté que «l'ensemble de ces circonstances fait qu'il est pratiquement impossible d'isoler et d'évaluer des coûts de déroutement éventuels qui seraient directement imputables à l'invasion et à l'occupation du Koweït».
因,小组得出结论认为,“这些情况结合在一起使得实际上无法查明和评估入侵和占领
特会直接引起
任何改道费用。”
Le montant de GBP 407 565 comprend: a) une somme de GBP 380 935 due pour des marchandises qui ont été déroutées alors qu'elles étaient en transit vers l'Iraq; b) une somme de GBP 26 630 due en vertu de l'accord complémentaire.
407,565英镑这笔款项括两部分:(a) 发运转运到伊拉克途中被改道
合同货物应付款380,935英镑;(b) 根据补充协定应付款26,630英镑。
Toutefois, le Comité constate que si le déroutement est une pratique courante que les transporteurs aériens prennent normalement en compte, les faux frais liés au déroutement n'étaient pas normalement pris en compte par les présents requérants.
但是,小组认为,尽管运输部门将改道作为其正常业务一部分考虑,但索赔人一般没有考虑到附带
改道费用。
Combustion fait valoir que, nonobstant l'existence de l'accord de crédit et des lettres de crédit, la SCOP était et reste tenue de payer aussi bien les marchandises reçues que les marchandises déroutées alors qu'elles étaient en transit vers l'Iraq.
Combustion论点是,尽管有信贷额度协定和信用证,SCOP过去和现在都有义务支付所收到货物
货款和转运到伊拉克途中被改道
材料
货款。
Le 4 septembre, la Haute Cour de justice israélienne a ordonné un changement du tracé du mur dans le secteur de Bil'in, après que des villageois palestiniens eurent protesté, affirmant qu'un tel tracé impliquait l'annexion de leurs terres agricoles.
4日,在巴勒斯坦村民抗议隔离墙改道会兼并他们耕
后,以色列最高法院命令改变隔离墙在Bil'in
区
路线。
Petromin dit avoir supporté des frais supplémentaires de communication avec son agent de recrutement à Manille pour une somme de USD 1 333 à l'occasion du remplacement des employés visés au paragraphe 338 ci-dessus et du réacheminement des employés visés au paragraphe 340 ci-dessus.
Petromin说,它为了替代上文第338段中提到未返回雇员和上文第340段提到
返回雇员
改道问题同马尼拉
招聘机构联系因而额外支付了1,333美元
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au-delà de ce qu'ils savaient être les falaises, une lueur dont ils n'apercevaient pas la source reparaissait régulièrement : le phare de la passe, depuis le printemps, continuait à tourner pour des navires qui se détournaient vers d'autres ports.
比知道是悬崖的地方更远些,一缕微光时隐时现,很有规律,但
知道那光线的来源。原来那是航道上的灯塔,从今年初春到现在,它一直在为改道开往别的港口的船只旋转领航。