有奖纠错
| 划词

La construction de nouveaux refuges et la réparation des refuges existants sont en cours.

人建造新的收容所并修葺现有收容所的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Les locaux étaient inondés et infestés de rats.

收容所四处溢水,鼠满为患。

评价该例句:好评差评指正

Les abris pour mères célibataires et pour femmes enceintes sont également des centres d'aide.

单身母亲和孕妇收容所也是援助中心。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas suffisamment de foyers d'accueil pour les femmes battues.

为受殴打者设立的收容所实在太少。

评价该例句:好评差评指正

Le décret relatif aux maisons d'accueil offre un accueil aux personnes sans domicile.

关于收容所的政令为无家可归的人提供接待。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants placés dans des établissements vivent également souvent dans des conditions difficiles.

收容所的儿童也经常面不利条件。

评价该例句:好评差评指正

L'hébergement d'insertion représente la première étape d'un retour à l'autonomie.

收容所是受者获得自立的第一步。

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil permettent à toutes les victimes de la traite d'être provisoirement en sécurité.

收容所为所有贩运受者提供良好的时安全。

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a ouvert dans tout le pays des centres d'accueil destinés aux enfants migrants.

墨西哥为移徙儿童在全国各地设立了收容所

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère envisage par ailleurs de créer des refuges pour les victimes de la violence.

该部还计划为暴力受者设立受收容所

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien le gouvernement que les ONG ont créé des abris à l'intention des victimes.

非政府组织和政府都建立了受收容所

评价该例句:好评差评指正

Ils tuaient ou violaient des innocents dans les centres d'hébergement.

或强奸住在收容所里的无辜难民。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il n'existe qu'un seul refuge pour toute la province de la Laponie.

例如,在整个拉普兰省,只有一个收容所

评价该例句:好评差评指正

Les foyers d'accueil des femmes sont financés par une subvention aux municipalités.

妇女收容所资金来自向各市政府提供的赠款。

评价该例句:好评差评指正

Avant leur départ, des foyers prenaient soin de ces enfants en Thaïlande.

这些孩子送回原籍国前,由泰国的收容所看护。

评价该例句:好评差评指正

La coopération entre les municipalités et les logements protégés pour femmes s'était également intensifiée.

市政当局和妇女收容所之间的合作也有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Il en existe actuellement quatre dans la capitale et trois autres dans différents districts.

目前在首都共有四家收容所,在其他地区另外还有三家。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit principalement d'enfants indigents vivant pour la plupart dans des camps de déplacés.

主要是生活在流离失所者收容所的贫穷儿童。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport, le Gouvernement a fait construire d'autres résidences pour personnes âgées.

自从上次报告以来,政府又为老年人建造了一些收容所

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait donc indiquer s'il a l'intention d'accroître le financement des refuges.

因此,该缔约国应说明它是否打算增加这类收容所的经费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Tchécoslovaque, tchécoslovaquie, tchekiang, tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Susan et ses compagnons avaient établi un premier camp de réfugiés.

苏珊和她的同伴们也建起了第一个灾民容所

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Cela suffisait à masquer l'univers suintant d'angoisse de l'asile.

这足以装扮宇宙,足以使我高兴,这就是不安的容所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’intérêt évident de Julien était d’accepter les offres du directeur du dépôt de mendicité.

很明显,接受容所所长的聘请对于连有利。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Personne ne comprend pourquoi la municipalité n’ouvre pas des abris quand les grands froids arrivent.

所有人在批评在这种寒潮的侵袭下,市政府为什么不设立一些容所

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Vers les trois heures, ces messieurs allèrent achever l’inspection du dépôt de mendicité, et revinrent ensuite à la prison.

三点前后,两位先生结束了对容所的视察又回到监狱。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Aujourd'hui, les refuges de la SPA débordent d'animaux délaissés qui ne demandent qu'à avoir une seconde chance.

如今,动物保护协会的容所里面挤满了被遗弃的动物,这些动物着重获新生。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par compensation, il eut l’avantage d’assister à celle de M le directeur du dépôt.

作为补偿,他可以看看容所所长如何打扮。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Un cousin de quelque ministre pouvait tomber tout à coup à Verrières, et prendre le dépôt de mendicité.

某位大臣的一个亲戚可能突然来到维里埃,把容所夺走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En ce cas, reprit Julien froidement, je demande la place de directeur du dépôt de mendicité pour mon père.

“这样的话,”于连冷冷地说,“我要为我父亲要那个容所所长的位置。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette disposition fut augmentée par l’aspect de la maison du directeur du dépôt.

容所所长的房子的外观更加强了他的这种心情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette petite bichonne de 8 mois vient tout juste d'arriver au refuge.

- 这个8个月大的孩子刚刚到达容所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Dans ce refuge à Rennes, plus de la moitié des animaux recueillis ont été maltraités.

在雷恩的这个容所里,一半以上的动物受到了虐

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Au refuge de Brignais, 20 animaux par semaine arrivent abandonnés.

在布里格奈容所,每周有20只被遗弃的动物到达。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Aidez dans les refuges pour animaux.

在动物容所帮忙。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et afin que rien ne manquât au dépit de M. le directeur du dépôt, Mme de Rênal adorait cet amant.

最让容所所长先生恼火的是,德·莱纳夫人居然还崇拜这个情夫。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On a un refuge d'à peu près 195 chiens, à l'heure actuelle, et 190 chats.

- 我们目前拥有约 195 只狗和 190 只猫的容所

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.

自5月以来已有12,000只被遗弃的猫、狗… … 容所已经饱和。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais des élections pouvaient survenir, et il était trop évident que le dépôt et un mauvais vote étaient incompatibles.

然而选举可能突然举行,容所的职位和投反对票二者不可得兼,这太明显了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Au milieu des pins calcinés, Valérie Jardin constate l'ampleur des dégâts dans son refuge pour animaux.

在烧焦的松树中间,瓦莱丽·贾丁注意到她的动物容所受到的破坏程度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

S.Gastrin: Chaque année, les refuges tirent la sonnette d'alarme face aux abandons d'animaux.

- S.胃泌素:每年,容所会对动物遗弃发出警报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Technicolor, -technie, technique, -technique, techniquement, technisation, techniser, techno, techno-, technobureaucratique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接