有奖纠错
| 划词

Elles sont en majorité, soit 57%, issues des parents dont le revenu est très faible.

她们大部分,即57%,其父母微薄70。

评价该例句:好评差评指正

Les orphelins du sida sont souvent accueillis par des grands-parents dont les revenus sont très réduits.

艾滋病孤儿微薄祖父母抚养。

评价该例句:好评差评指正

Les matériels didactiques font défaut et les enseignants, peu payés, ne sont généralement pas très motivés.

学校没有合适教材,微薄教师往往缺少动力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le projet a privé les habitants du maigre revenu qu'ils obtenaient de leurs terres et de leurs cultures.

此外,该项目夺走了人民从他们土地和作物中得到微薄

评价该例句:好评差评指正

Les maigres revenus des pays en développement ployant sous le fardeau de la dette sont affectés au service d'une dette toujours croissante.

负债累累发展中国家微薄被用于偿还断增加债务。

评价该例句:好评差评指正

Mais comme nous sommes d'accord avec lui, le Timor-Leste cherche à réinvestir ses modestes recettes dans des portefeuilles diversifiés de par le monde.

我们同意这一说法,东帝汶正寻求将我们微薄转投于世界各地各种各样资产组合。

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique peu des femmes accèdent à ce droit d'abord par la méconnaissance des procédures et ensuite par la modicité de leurs revenus.

但实际上,很少有妇女能够享受这一权利,首先因为她们了解程序,其次因为她们微薄

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des parents qui ne sont jamais allés à l'école ne mesurent peut-être pas tous les bienfaits de l'enseignement et peuvent préférer que leurs enfants contribuent à la subsistance de la famille.

但是,从未上学父母可能了解子女上学价值,反而会要子女为家庭微薄帮点忙。

评价该例句:好评差评指正

La crise risque de prendre au piège de la misère, pour le reste de leur vie, ceux qui ne peuvent pas satisfaire à leurs besoins fondamentaux à cause d'un chômage et d'une impécuniosité prolongés et de condamner leurs enfants à une vie de pauvreté.

这次危机可能使得长期失业,微薄人,无法获得基本需要,陷终身赤贫,子女也随之面临终身贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Pendant toutes ces années, cette brave femme, qui a sacrifié sa santé et ses moyens d'existence pour éduquer les plus jeunes générations en survivant sur le maigre revenu d'une petite parcelle de terrain, regardait comment nos dirigeants corrompus, à ses dépens et à ceux de ses compatriotes, engrangeaient des richesses, se construisaient d'immenses demeures et remplissaient leurs comptes en banque suisses.

这些年来,这位勇敢妇女牺牲健康和生计来教育下一代,她仅靠一小块地微薄活了下来,而我国腐败官员们则——牺牲她及其同胞利益——创造自己财富,建造豪宅,并把钱存其瑞士银行账号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Julien travaille beaucoup, cependant il gagne une misère.

朱利安工作很多,但他收入微薄

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月

Certains marins travaillent pour un salaire de misère.

有些水手工作收入微薄

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2020

C’est donc un Chat solidaire des soignants mal payés, des femmes battues que les fans retrouveront.

因此,这是一个与收入微薄护理人员,粉丝会发现受虐妇女团结一致聊天。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Encore aujourd’hui, ils permettent à des familles, aux revenus modestes, de se procurer des légumes et des fruits frais.

即使在今天,它们也允许收入微薄家庭获得新鲜蔬菜和水果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


composer, composeuse, Composita, composite, compositeur, composition, compositrice, compost, compostable, compostage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接