Les douaniers sont habilités, le cas échéant, à inspecter les bagages des passagers, ainsi que leurs moyens de paiement.
海关官员在必要时有权检查旅客行李,包括手
。
Les débats sur la situation actuelle dans les pays en développement ont été axés sur la nécessité de sensibiliser davantage les PME au financement électronique, en particulier pour les paiements par carte et autres moyens de paiement électroniques.
与会者讨论了发展中国家现况,认为需要增强中小企业对电子金融特别是信用卡和其他
手
意识。
Dans le contexte néerlandais, il faudra qu'il soit prouvé par exemple que l'organisation qui recueille de l'argent acquiert ou possède des fonds ou d'autres moyens de paiement qui sont manifestement destinés à la commission de crimes de terrorisme.
在荷兰情况下,例如须证明募捐组织获取或拥有资金或其他
手
,显然是为了犯下恐怖罪行。
Or, le manque de logements abordables et, pour les pauvres et les chômeurs, de moyens pour se loger s'est traduit par des conditions de vie malsaines et insalubres et par la prolifération des taudis, facteurs de dégradation de l'environnement.
穷人和失业者缺少能负担住房、缺少
费用
手
,造
了不健康、不安全
居住条件,贫民住房
增多,加剧了环境恶化。
L'article 21 du Statut du Tribunal dispose que toute personne accusée « a droit, chaque fois que l'intérêt de la justice l'exige, à se voir attribuer d'office un défenseur, sans frais, si elle n'a pas les moyens de le rémunérer ».
《国际刑事法庭规约》第21条规定:“在任何为司法利益所需要情况下为被告指定律师,并在任何他没有足够手
律师费用
情况下免除其律师费用。”
Les PME disposent ainsi de nouvelles possibilités de consulter les bases de données électroniques mondiales, d'effectuer et de recevoir des paiements électroniques et de se procurer des services de financement des opérations commerciales auprès d'acteurs mondiaux bien établis ou d'intervenants locaux.
这为中小型企业进入金融电子数据库、以电子手和接收款项、从已经建立起
全球和当地组织获得贸易融资服务创造了新
机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。