有奖纠错
| 划词

Il ajoute que l'auteur n'a pas épuisé les recours disponibles et l'a lui-même implicitement reconnu.

缔约国还称,人未能够无遗现行补救办法,而且对这一点他已示意承

评价该例句:好评差评指正

1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.

1 人称已经对国内补救办法无遗。

评价该例句:好评差评指正

Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.

缔约国为来文不可受理,因为尚未对国内补救办法无遗。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il a épuisé tous les moyens de droit disponibles.

最后,他无遗向他开放一切法律补救办法。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie n'a invoqué aucun de ces facteurs dans l'affaire à l'examen.

缔约国未在本案任何此类成分。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme par conséquent avoir épuisé tous les recours internes.

因此,人宣称已无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.

为此,据人称,错误地法庭司法主管权。

评价该例句:好评差评指正

La requérante affirme qu'elle a ainsi épuisé tous les recours internes.

申诉人宣称,她已无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

3 Troisièmement, l'État partie affirme que les recours internes n'ont pas été épuisés.

3 第三,缔约国辩称,国内补救办法尚未无遗。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les Ententes consacrent l'égalité d'accès des femmes aux dispositifs en place.

并保证妇女可这些协定。

评价该例句:好评差评指正

La première phrase évoque cet objectif en retenant l'expression «la publicité la plus large possible».

第1句通过“尽可能最广泛宣传”一语这项目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces circonstances, le Comité ne peut pas conclure que les recours internes ont été épuisés.

在这样情况下,委员会无法得出结论为国内补救办法已经无遗。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur invoque également «le déni de justice», lequel justifiait le non-épuisement des recours internes.

4 人还以“剥夺公正”作为他未能无遗国内补救办法原因。

评价该例句:好评差评指正

Dans diverses affaires, les tribunaux ont invoqué le paragraphe 2 de l'article 8.

法院第八条第(2)款实例很多。

评价该例句:好评差评指正

Ont-ils été formés pour savoir l'utiliser dans le cadre des procédures judiciaires?

他还想知道,司法、法律专业人员和非政府组织是否熟悉《公约》,是否得到关于如何在法院诉讼程序中《公约》培训。

评价该例句:好评差评指正

Ces recours n'avaient en l'occurrence pas été épuisés.

萨达姆案件国内补救办法尚未无遗。

评价该例句:好评差评指正

Il reconnaît également que les recours internes ont été épuisés en l'espèce.

它也承,本案件中国内补救办法已无疑。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, dans certaines circonstances, il y avait d'autres États qui pouvaient invoquer la responsabilité.

另外,在某些情况下,其他国家也能够责任。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 15 arrêts de la Cour comportent de telles références.

国际法院共约有15个判决包含这类

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme de plainte entre États a rarement été utilisé.

这是一项国家间申诉机制,鲜被

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接