有奖纠错
| 划词

En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

为了回报他们慷慨,希腊人将不得不购买中国船只。

评价该例句:好评差评指正

La police assiste les personnes en danger.

警察那些遭受危险人。

评价该例句:好评差评指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家板之薪水收入将按法令予以限制。

评价该例句:好评差评指正

À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.

宪法审查委员会则要求联伊团提供这方面

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.

联合国选举需求仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.

请求有所增加,而且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.

他呼联合国增加司法部门

评价该例句:好评差评指正

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我们谈一谈《公约》中受害者问题。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.

而埃及使馆则未律师提出请求做出答复。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙非洲参与。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez trouver ci-joint le texte des deux plans.

这一次,它们侧重于青年人危机、提高认识、改善权限与条例规定,请见随附两项计划。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'offrir aux jeunes qui en ont besoin davantage de formules d'aide.

需要帮助青年人一定要有更多获取途径。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.

联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供做法尤其值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs fournissent traditionnellement la plus large part de l'aide aux activités de population.

捐助国人口一向占最大份额。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.

它们需要能够产生实际形结果

评价该例句:好评差评指正

La couverture des soins médicaux constitue un autre élément de l'aide aux survivants.

幸存者另一要素是医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide psychologique et la réinsertion sociale sont des composantes de l'aide aux survivants.

心理支持和重新融入社会是幸存者另一个要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons toujours que le travail est la meilleure forme d'assistance aux survivants des mines.

我们总是说,幸存者最佳形式是提供工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.

所有这些努力共同加强了支持幸存者不断发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰方案优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助偏见。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .

这次,他们把援助扩大到了,交通方面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.

首先,缺乏帮助搜寻失踪者援助

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

这种差距反映在共同农业政策分配直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭资源情况,向家庭提供不同类型援助

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !

确,克拉拉,流动青年援助是存在!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De nombreuses aides au logement existent, certaines plus spécifiques que d’autres.

有许多住房援助,有些援助更具体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature, mais sur nous-mêmes.

那就不能指望自然援助,而要指望我们自己。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利普圣诞演讲

Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.

我们BFAST团队为菲律宾提供了紧急援助

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有机会表示,我很兴非洲能够从各种形式援助中受益。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les habitants peuvent toucher une aide immédiate de 5 000 euros et les commerçants jusqu'à 20 000 euros.

居民可以立即达5000欧元援助,商贩最多可以20 000欧元。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous les quatre ans, des skippers tentent ce tour du monde en solitaire, sans escale et sans assistance.

每四年一次,船长们挑战这场单人、不停靠、不接受外界援助环球航行比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

在这个时期结束时,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请进一步援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une aide inédite votée pour soulager les habitants face à la flambée des prix.

面对飞涨物价,一项史无前例援助投票以缓解居民压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les Etats-Unis promettent 775 millions de dollars d'aide supplémentaire.

美国承诺提供7.75亿美元额外援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A commencer par un revirement sur l'aide exceptionnelle de rentrée.

从取消特殊返校援助开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, grâce aux aides reçues, la famille peut rêver à un meilleur soutien.

- 今天,由于收到援助,这个家庭可以梦想到更好支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une aide pour tous les véhicules, y compris les deux-roues, versée sous condition de revenus.

对包括两轮车在内所有车辆援助,根据收入支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une aide ciblée sur les salariés, les demandeurs d'emploi n'en bénéficieront pas.

- 针对员工援助,求职者不会从中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière, en sécurité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接