有奖纠错
| 划词

En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.

为了回报他们慷慨,希腊人将不得不购买中国船只。

评价该例句:好评差评指正

La police assiste les personnes en danger.

警察那些遭受危险人。

评价该例句:好评差评指正

Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.

◊ 接受国家板之薪水收入将按法令予以限制。

评价该例句:好评差评指正

À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.

宪法审查委员会则要求联伊团提供这方面

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.

联合国选举需求仍然很大。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.

请求有所增加,而且日益复杂。

评价该例句:好评差评指正

Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.

他呼联合国增加司法部门

评价该例句:好评差评指正

M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.

拉瑟福德先生将为我们谈一谈《公约》中受害者问题。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.

而埃及使馆则未律师提出请求做出答复。

评价该例句:好评差评指正

Les divers partenaires de développement de l'Afrique devraient pérenniser leur assistance.

应该继续维持各发展合作伙非洲参与。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez trouver ci-joint le texte des deux plans.

这一次,它们侧重于青年人危机、提高认识、改善权限与条例规定,请见随附两项计划。

评价该例句:好评差评指正

Il convient d'offrir aux jeunes qui en ont besoin davantage de formules d'aide.

需要帮助青年人一定要有更多获取途径。

评价该例句:好评差评指正

Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.

联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦提供做法尤其值得称赞。

评价该例句:好评差评指正

Les pays donateurs fournissent traditionnellement la plus large part de l'aide aux activités de population.

捐助国人口一向占最大份额。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.

它们需要能够产生实际形结果

评价该例句:好评差评指正

La couverture des soins médicaux constitue un autre élément de l'aide aux survivants.

幸存者另一要素是医疗保险。

评价该例句:好评差评指正

L'aide psychologique et la réinsertion sociale sont des composantes de l'aide aux survivants.

心理支持和重新融入社会是幸存者另一个要素。

评价该例句:好评差评指正

Nous disons toujours que le travail est la meilleure forme d'assistance aux survivants des mines.

我们总是说,幸存者最佳形式是提供工作。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les mesures envisagées soulignent la tendance croissante à appuyer l'aide aux survivants.

所有这些努力共同加强了支持幸存者不断发展趋势。

评价该例句:好评差评指正

Nous en avons fait une priorité de notre diplomatie et de notre programme Irish Aid.

我们已将其作为我国外交和爱尔兰方案优先事项。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conoïdal, conoïde, Conolophus, conopée, Conopholis, conormale, conoscope, conque, conquérant, conquérir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.

消除人们对于贫穷、人道主义援助偏见。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .

次,他们把援助范围扩大到了,交通方面。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.

首先,缺乏帮助搜寻失踪者援助

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

差距反映在共同农业政策分配直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭资源情况,向家庭提供不同类型援助

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !

的确,克拉拉,流动青年援助是存在!

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

De nombreuses aides au logement existent, certaines plus spécifiques que d’autres.

有许多住房援助,有些援助更具体。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature, mais sur nous-mêmes.

那就不能指望自然援助,而要指望我们自己。

评价该例句:好评差评指正
比利时国王菲利圣诞演讲

Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.

我们BFAST团队为菲律宾提供了高效紧急援助

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

J’ai eu l’occasion de dire que je suis heureux que l’Afrique puisse bénéficier de toutes formes d’aide.

我有表示,我很高兴非洲能够从各形式援助中受益。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Les habitants peuvent toucher une aide immédiate de 5 000 euros et les commerçants jusqu'à 20 000 euros.

居民可以立即获得高达5000欧元援助,商贩最多可以获得20 000欧元。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tous les quatre ans, des skippers tentent ce tour du monde en solitaire, sans escale et sans assistance.

每四年一次,船长们挑战场单人、不停靠、不接受外界援助环球航行比赛。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

不到一年功夫,主教便成了一切慈善捐保管人和苦难援助者。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À cette issue, si vous êtes toujours éligible, vous pourrez bénéficier d’une nouvelle aide en renouvelant votre demande.

个时期结束时,如果你仍然有资格,你可以通过重新申请获得进一步援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une aide inédite votée pour soulager les habitants face à la flambée des prix.

面对飞涨物价,一项史无前例援助投票以缓解居民压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les Etats-Unis promettent 775 millions de dollars d'aide supplémentaire.

美国承诺提供7.75亿美元额外援助

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

A commencer par un revirement sur l'aide exceptionnelle de rentrée.

从取消特殊返校援助开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Aujourd'hui, grâce aux aides reçues, la famille peut rêver à un meilleur soutien.

- 今天,由于收到援助个家庭可以梦想得到更好支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une aide pour tous les véhicules, y compris les deux-roues, versée sous condition de revenus.

对包括两轮车在内所有车辆援助,根据收入支付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une aide ciblée sur les salariés, les demandeurs d'emploi n'en bénéficieront pas.

- 针对员工援助,求职者不从中受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conseil municipal, conseillé, conseiller, conseiller municipal, conseilleur, consensat, consensuel, consensuelle, consensus, consentant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接