Dans la penible situation ou vous vous trouvez, ne refusez aucun concours.
在所处的困难处境下,不应拒绝任何一种援助。
En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.
为了回报他们慷慨的援助,希腊人将不得不购买中国的船只。
La police assiste les personnes en danger.
警察援助那些遭受危险的人。
Le gouvernement portugais a demandé hier soir à bénéficier d'une assistance financière de l'Union européenne.
葡萄牙政府昨晚向欧盟提出援助申请,希望获得经济支援。
Ce pays a invoqué l'aide de ses alliés.
这个国家已经向同盟国请求援助。
Votre pays a-t-il besoin d'aide supplémentaire ?
的国家是否需其他援助?
Les rémunérations des patrons des entreprises aidées par l'État vont être encadrées par décret.
◊ 接受国家援助的企业老板之薪水收入将按法令予以限制。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Il demande assistance auprès de son ami.
他请求朋友援助。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Les États-Unis participent de plusieurs façons au programme de coopération technique.
美国以多种方式向技术合作方案提供援助。
La coopération et l'aide sont des outils essentiels pour réaliser l'application des mesures recommandées.
合作和援助是实现执措施的必手段。
Des groupes de travail thématiques ont été constitués sous la direction de hauts conseillers iraquiens.
联合国、世界银和其他发展伙伴临时向契约秘书处提供了政和技术援助。
À son tour, la CRC a demandé à la MANUI de l'aider dans cette tâche.
宪法审查委员会则求联伊援助团提供这方面的援助。
L'ONU continue de recevoir de nombreuses demandes d'assistance électorale.
对联合国选举援助的需求仍然很大。
Les demandes d'assistance croissent en nombre et en complexité.
对援助的请求有所增加,而且日益复杂。
L'augmentation du volume de l'ADP n'est toutefois pas suffisante en elle-même.
不过,单单是增加官方发展援助额还不够。
Il a engagé l'ONU à apporter une aide au renforcement du secteur de la justice.
他呼吁联合国增加对司法部门的援助。
M. Rutherford nous parlera de l'assistance aux victimes au titre de la Convention.
拉瑟福德先生将为我们谈一谈《公约》中的援助受害者问题。
Le conseil a sollicité l'intervention de l'ambassade d'Égypte mais celle-ci n'a pas répondu.
而埃及使馆则未对律师提出的援助请求做出答复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aide humanitaire, ce n'est pas qu'une main blanche qui donne à une main noire.
人道助不只是一只白手拉起一只黑手。
Casser les clichés sur la pauvreté, sur l'aide humanitaire.
消除人们对于贫穷、人道助的偏见。
Le conseil départemental aide des bibliothèques et soutient des spectacles.
省议员助图书馆并支持演出。
Encore aujourd'hui, ils sont ravitaillés par l'ONU.
即使在今天,他们仍然由联合国提供物资助。
Ils ont élargi la chose en proposant une assistance, cette fois ci routière .
这次,他们把助的范围扩大到了,交通方面。
Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.
首先,缺乏帮助搜寻失踪者的助。
Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.
这种差距反映在共同农业政策分配的直接助金额上。
Donc si un membre de l'OTAN est attaqué, les autres membres lui viennent en aide.
因此,如果北约组织的一个成员国受到攻击,那么其他成员国将会提供助。
Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.
根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的助。
Il ne faut donc pas compter sur les secours de la nature, mais sur nous-mêmes.
那就不能望自然的助,望我们自己。
Là-bas, les stations de baleiniers permettront de contacter le Royaume-Uni afin qu'ils envoient des secours.
在那里,捕鲸站将联系英国以便他们派遣助。
Il est permis de regarder l’infortune en traître pour la secourir.
以贼眼窥察别人的不幸加以助,这是可以允许的。
Des populations faméliques auxquelles personne n’avait encore porté assistance.
那些人都骨瘦如柴,却没有任何人给他们送来助。
L’opposition accuse les forces de l’ordre vénézuéliennes d’avoir incendié l'aide humanitaire.
反对派责委内瑞拉执法部门烧毁了这些人道助物资。
Mais ici, c'est l'assistance pour les animaux perdus, pas une assistance pour toasts froids. Hahahaha!
但这是宠物走失助中心,不是冷吐司帮助中心。哈哈!
Nos équipes BFAST ont apporté une aide d'urgence très efficace aux Philippines.
我们的BFAST团队为菲律宾提供了高效的紧急助。
Par exemple, en 2010, la Grèce a dû demander l’aide financière d’organismes publics européens et internationaux.
比如,2010年时,希腊得向欧洲和世界公共机构寻求金融助。
Quand les aides viennent trop tard.
当助来得太晚时。
Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.
数千名志愿者前来向灾民伸出助之手。
Et il y a ensuite les aides au développement rural.
还有“农村发展助”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释