Ecrire, maintenant, il semblerait que ce ne soit plus rien bien souvent.
现在提来写,却又觉得无关紧要。
C’est au souvenir de ces impressions que dix ans après j’écrivis des vers sur Tibur.
后,当我提写下我的蒂沃利印象时,尽是这样的回忆。
Ces terminaisons des caractères proviennent de la trace laissée par le pinceau lorsque la main s'élève en achevant le geste d'écriture.
当书写完成时,提的动作留下的痕迹成为画的末段。
Permettez-moi de réecrire ce nom, bien que depuis des années, je ne lui aie écrit aucun mot. J'ai toujours pensé à elle.
请允许我再次郑重地书写这个,然很多以来,我都未曾提给她写过一封信,但是心里始终是对她的牵挂。
Je rédige mon mémoire chez moi, je me suis arrêté dans un coup, sans piste, et puis je sens que je dois renterer à ce moment là.
在家赶论文,写到一处竟然无从提再继续,突然觉得该是回家的时候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le duc approcha la plume du papier. Felton pâlit.
公爵提笔移向令书。
Resté seul, le cardinal s’assit de nouveau, écrivit une lettre qu’il cacheta de son sceau particulier, puis il sonna. L’officier entra pour la quatrième fois.
剩下一人之,红衣主教重新坐下,提笔修书一封,在封口加盖了自章,然摇铃。第四次叫军官进来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释