有奖纠错
| 划词

L'auteur de ce texte préconise l'esprit de la liberté.

本文作者大力提倡自由思想。

评价该例句:好评差评指正

Les écologistes encourangent àmener une vie simple .

环保主义者提倡过简单生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faut promouvoir l'enseignement scolaire et la formation.

必须既提倡正式教育,又提倡实用教育。

评价该例句:好评差评指正

Trop de voix aujourd'hui ne promeuvent que l'abstinence.

太多行动今天只提倡禁欲。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne encourage vigoureusement une culture de prévention des conflits et de dialogue.

德国坚提倡突与对话。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon est un fervent défenseur du concept de sécurité humaine.

日本大力提倡安全概念。

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, il faudrait promouvoir une culture exclusive du droit de veto.

应该提倡没有否文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforçons de promouvoir une culture de non-discrimination.

我们希望提倡无歧视文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons promouvoir la tolérance et la dignité humaine.

我们必须提倡容忍与人尊严。

评价该例句:好评差评指正

C'est la coopération qui doit régner et non pas la condamnation.

应该提倡合作,而不是谴责。

评价该例句:好评差评指正

Aucune religion n'encourage à faire du mal à autrui pour quelque raison que ce soit.

没有宗教提倡为任何目伤害他人。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable de préconiser le multilatéralisme pour intensifier la coopération internationale.

加强国际合作,必须提倡多边主义。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi le Japon défend le principe de la sécurité de l'humanité.

因此,日本提倡安全概念。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous favorisons les modes de vie sains.

第一,我们提倡健康生活方式。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'orateur préconise une approche prudente.

中国代表团提倡采取审慎方式。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail contribue grandement à la promotion d'une culture de paix.

这些大大有助于提倡和平文化。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé organise des programmes en vue de promouvoir l'allaitement naturel.

卫生部制订提倡乳母喂养计划。

评价该例句:好评差评指正

En matière de logement, la politique officielle est favorable à la propriété du domicile.

政府住房政策提倡家庭拥有住房。

评价该例句:好评差评指正

Promotion de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes.

提倡男女平等和赋予妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

L'allaitement au sein est également fortement conseillé.

另外还大力提倡母乳喂养。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pistonner, pistonphone, pistou, pit, pita, pitahaya, pitance, pitbull, pitch, pitchblende,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

人人平等分享财富。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plusieurs décisions seront prises, que la France proposait depuis des années.

我们将采取几项法国多年来的决议。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et il a obtenu ce niveau en utilisant la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise.

他通过使用我的自然学习法达到了这个水平。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Eh bien, Vanessa a utilisé la méthode d'apprentissage naturelle que je préconise pour préparer son test.

Vanessa使用了我的自然学习法,来准备考试。

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Il a fait plusieurs études qui mettent en avant des régimes avec moins de viande, y compris vegan.

他进行了大量研少肉饮食和素食主义。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horace prône que la natation, au même titre que d'autres disciplines sportives, est capable d'élever le corps et l'esprit.

奥拉斯(Horace)游泳,就像其他运动一样,能够有益身心。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Hélène Renard : Donc le développement durable prône un équilibre entre les différentes formes de progrès.

伊莲·赫纳:因此,可持续发展在不同形式的进步之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月

Elle prône le dialogue et la diplomatie.

对话和外交。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月

Les forces de l'ordre prônent la tolérance zéro.

法部门零容忍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月

Il préconise plutôt de changer nos habitudes.

相反,他改变我们的习惯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月

Et pour surmonter ce désaccord, la Commission a évité de préconiser cette mesure.

为了克服这种分歧,委员会避免这一措施。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

Un optimisme partagé par les scientifiques, même si certains prônent encore la prudence.

科学家们都持乐观态度,即使有些人仍然谨慎。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Dans une éducation qui prône l'épanouissement de l'enfant, l'obéissance a mauvaise presse.

儿童发展的教育中,服从的名声很差。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月

Nous promouvons les idées des 16 millions d'Anglais qui veulent réintégrer l'Union européenne.

- 我们希望重新加入欧盟的 1600 万英国人的想法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年

Elle prône l’exemplarité : la mort pour les coupables.

模范:为有罪者而死。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Technique numéro deux : c'est un système que connaissent bien les gens qui prônent l'argumentation.

技术二:这是一个被论证的人所熟知的系统。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Et ce alors que Kiev prônait depuis des années uniquement la voie diplomatique pour récupérer ces territoires.

而这虽然基辅多年来一直仅通过外交方式收复这些领土。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月

Le même traitement de choc que préconise aujourd'hui son lointain successeur à la tête de la droite.

今天,他的远方继任者右翼领袖所的同样是休克疗法。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous pourrions – certains le préconisent - ne rien faire, assumer de laisser le virus circuler.

我们可以 - 有些人它 - 什么都不做, 假设让病毒传播。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

A l'heure où l'on vit dans une société qui prône l'égalité hommes - femmes, " c'est lunaire" dit Noxtra.

当我们生活在一个男女平等的社会中时,Noxtra 说“ 这是阴历” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pittoresquement, pittosporacées, pittospore, pittosporum, pittsburgh, pituitaire, pituitarisme, pituite, pituiter, pituiteux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接