有奖纠错
| 划词

La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.

腼腆─个可怕旳缺点,它掩盖le全部闪光点。

评价该例句:好评差评指正

Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.

不要掩盖唯一感兴趣其他人爱我们。

评价该例句:好评差评指正

Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.

她装作十分高兴, 可这很难掩盖气恼。

评价该例句:好评差评指正

5, Qu'ils cachent leurs fautes , on les découvrira.

使他们掩盖自己错误,人们还会发

评价该例句:好评差评指正

Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .

不能用虚构掩盖事实。

评价该例句:好评差评指正

Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.

美妙歌声被不合时宜评论掩盖掉。

评价该例句:好评差评指正

Présenter l'obligation comme une alternative tendrait à masquer la nature de l'obligation elle-même.

将这一义务说成非此彼,往往会掩盖这一义务本身性质。

评价该例句:好评差评指正

L'un est que l'Iran avait un processus secret, un processus de dissimulation.

其中之一,伊朗有一个秘密进,一个掩盖

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, le débat sur le format du rapport cache une autre question plus vaste.

,关于格式讨论掩盖了更为重要一点。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait donc y avoir ni manipulations ni tergiversations sur ce point.

古巴参加本次辩论不为了作空话连篇发言,或玩弄掩盖事实文字游戏。

评价该例句:好评差评指正

Qui l'ancien Secrétaire général adjoint voulait-il protéger et que cherchait-il à cacher?

前副秘书长想要保护谁,他想掩盖什么?

评价该例句:好评差评指正

Ironiquement, les États-Unis ont occulté les coûts des subventions considérables qu'ils fournissent au secteur.

具有讽刺意义,美国掩盖了本国广泛渔业补贴费用。

评价该例句:好评差评指正

Un bilan positif dans un domaine est parfois obscurci par des politiques contradictoires.

一个领域里取得良好业绩有时会被矛盾政策所掩盖

评价该例句:好评差评指正

Mais ce résultat a été contrecarré par un débat de procédure déraisonnablement long et contradictoire.

可惜,它被旷日持久各执一词序性辩论掩盖了。

评价该例句:好评差评指正

Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.

这种全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance moyenne cache des différences entre les pays.

,平均趋势掩盖了各国差距。

评价该例句:好评差评指正

Aucune tentative faite par les dirigeants érythréens pour dissimuler la vérité ne pourrait plus réussir.

厄立特里亚领导人任何掩盖真相企图都不会成功。

评价该例句:好评差评指正

La dénonciation de certains pays ne peut ni faire oublier ni résoudre ces problèmes.

对个别国家进行批评,既不能掩盖,也不能解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce chiffre global masque des écarts de plus en plus grands.

这个全球数据掩盖了日益扩大差异。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.

日本代表无法掩盖所有这些事实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diamétralement, diamètre, diamétreur, diamide, diamidine, diamido, diamidogène, diamine, diamino, diaminobenzène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je vous cache pas qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de travail.

我不会掩盖一个事实,那就是还有很多很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La chlorophylle masque tous les autres. Exposée à la lumière cette chlorophylle se dégrade.

叶绿素掩盖了所有其他的东西。当暴露在光线下时,这种叶绿素会降

评价该例句:好评差评指正
那点事儿

C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.

我想这是对我来说相当重要的东西掩盖我的小缺点。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.

然后是沙丘掩盖了过去的辉煌。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Beaucoup de gens en mettent pour être mieux ou pas forcément pour cacher.

很多人化妆是为了呈现出更好的状态,不一定是为了掩盖

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et même le plus puissant parfum n'y peut rien.

即使最烈的香水也无法掩盖它的味道。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sous-entendu, les Français préféreraient camoufler leur odeur plutôt que de se laver.

这暗示着,法国人宁愿掩盖自己的味道,也不愿意洗澡。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第二部

Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.

他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来掩盖他那句亵渎的话。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Tu as de bonnes idées, neutralisées par des conneries de gamins.

你有很好的想法,但却被你的愚蠢行为给掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais j'espère que dans tout ça, on sentira bien la sardine.

不过,我希望所有这些东西不会掩盖沙丁鱼的味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je me dis, bon, peut-être que ça va masquer un petit peu le goût.

我想这可能会稍微掩盖芹菜的味道。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.

再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上的气味。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.

他的热情却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.

因为最终这些复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.

还得用谎言掩盖事实 告诉家人那些首饰被我弄丢了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le télégramme serait juste un faux, produit après le drame, pour maquiller une bavure.

这封电报只是在悲剧发生后为了掩盖错误伪造的。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais ce n'est pas du tout pour cacher une mauvaise odeur.

但这根本不是为了掩盖难闻的气味。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Tout d'un coup, j'ai le palais qui est masqué.

突然,我的味觉被掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Même les fourmis en file indienne transportèrent des grains de sable pour étouffer les flammes.

即使是小小的蚂蚁,也整齐列队,搬运泥沙掩盖火苗。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La pandémie de Covid-19, de son côté, a contribué à occulter l'impact de ces maladies.

在新冠疫情爆发期间,这些非传染性疾病的影响被掩盖了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diaphragmatique, diaphragmatite, diaphragmatocèle, diaphragme, diaphragmer, diaphragmodynie, diaphtorèse, diaphysaire, diaphyse, diaphysectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接