Tu ne peux pas envelopper la réalité de fiction .
你不能用虚构掩盖实。
Des chants magnifiques gachés par des commentaires mals placés.
美妙歌声被不合时宜评论掩盖掉。
N'essayez pas de pallier l'inconvénient .
不要试图掩盖缺陷。
Ne masquent pas seulement intéressant pour les autres à nous aimer.
不要掩盖唯一感兴趣其人爱我们。
5, Qu'ils cachent leurs fautes , on les découvrira.
即使们掩盖自己错误,人们还是会发。
Il cherchait à voiler son chagrin.
企图掩盖忧。
Israël ne peut cacher ces faits derrière des écrans de fumée.
以色列无法掩盖实。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她装作十分高兴, 可是很难掩盖她气恼。
La timidité est un défaut terrible, elle masque toutes vos qualités.
腼腆是─个可怕旳缺点,它掩盖le你全部闪光点。
Le représentant du Japon ne peut pas masquer toute la réalité.
日本代表无法掩盖所有些实。
Les statistiques nationales masquent souvent des disparités.
全国死亡率数字通常掩盖差距。
Toute dénégation à ce sujet ne pourra cacher ces faits.
任何抵赖都无法掩盖些实。
Est-il le fait doit-il couvrir ?
难道实就是要被掩盖吗?
Les enquêtes sont plus un camouflage que des enquêtes véritables.
所谓调查其实并非问询,而是掩盖。
Toutefois, cette tendance moyenne cache des différences entre les pays.
但是,平均趋势掩盖了各国差距。
Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.
失业数字往往掩盖了问题严重程度。
Avec ou sans enquête, la vérité se fera jour.
无论有没有调查,实是不能掩盖。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。
Mais ce chiffre global masque des écarts de plus en plus grands.
但个全球数据掩盖了日益扩大差异。
Par ailleurs, il occulte au moins deux problèmes.
另外,该数字起码掩盖了两个性别问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je peux pas non plus masquer.
不能完全掩盖。
Parce que ça cache le goût.
会掩盖味。
Et puis les dunes cachent un passé luxuriant.
然后是沙丘掩盖了过去的辉煌。
Tout d'un coup, j'ai le palais qui est masqué.
突然,我的味觉被掩盖了。
Mais ce n'est pas du tout pour cacher une mauvaise odeur.
但这根本不是了掩盖难闻的气味。
La neige masque tous les dangers.
雪掩盖了所有的危险。
Et même le plus puissant parfum n'y peut rien.
即使最烈的香水也无法掩盖它的味。
Je me dis, bon, peut-être que ça va masquer un petit peu le goût.
我想这可能会稍微掩盖芹菜的味。
L'épreuve, c'est pas de masquer le goût des légumes.
比赛不是要掩盖蔬菜的味。
Je vous cache pas qu'il y a beaucoup, beaucoup, beaucoup de travail.
我不会掩盖一个事实,就是还有很多很多工作要做。
Mais j'espère que dans tout ça, on sentira bien la sardine.
不过,我希望所有这些东西不会掩盖沙丁鱼的味。
Les parfums servent aussi à masquer les odeurs des perruques, des aisselles et des pieds.
再用香水来掩盖假发、腋窝和脚上的气味。
Le télégramme serait juste un faux, produit après le drame, pour maquiller une bavure.
这封电报只是在悲剧发生后了掩盖错误而伪造的。
Même les fourmis en file indienne transportèrent des grains de sable pour étouffer les flammes.
即使是小小的蚂蚁,也整齐列队,搬运泥沙掩盖火苗。
Ses ardeurs, à lui, se cachaient sous des expansions d’émerveillement et de reconnaissance.
他的热情却掩盖在无限的惊异之下,不尽的感激之中。
La chlorophylle masque tous les autres. Exposée à la lumière cette chlorophylle se dégrade.
叶绿素掩盖了所有其他的东西。当暴露在光线下时,这种叶绿素会降解。
Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.
最终这些复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住。
C'est vrai que c'est quelque chose d'assez indispensable pour moi pour corriger les petites imperfections.
我想这是对我来说相当重要的东西掩盖我的小缺点。
Il se hâta d’improviser un expédient pour faire oublier le juron.
他连忙信口胡凑了一个应急的办法,来掩盖他句亵渎的话。
Et je devais mentir, en disant que je les avais perdus.
还得用谎言掩盖事实 告诉家人些首饰被我弄丢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释