有奖纠错
| 划词

Bienvenue clients de commander des audiences à la société à une plus grande plate-forme.

欢迎广大客户垂讯定购,把公司一个更高的平台。

评价该例句:好评差评指正

C'est la personne qui pousse toute la région vers une catastrophe.

他就是把整个区域灾难的人。

评价该例句:好评差评指正

En conclusion, nous devons faire avancer le processus.

最后,我们必须把这一

评价该例句:好评差评指正

Et l'incitation à la violence nous entraîne vers le terrorisme et la guerre.

崇暴力将我们恐怖主义和战争。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons donc pousser plus loin ces réalisations et non pas les faire reculer.

我们因此将把这些成就而不是

评价该例句:好评差评指正

Pendant sept ans nous avons travaillé pour faire avancer ce processus de réflexion.

年来,我们一努力将审议

评价该例句:好评差评指正

Les enseignements tirés de ces projets seraient appliqués ultérieurement à l'ensemble des bureaux de pays.

试办项目的成果最终将所有国家办事处。

评价该例句:好评差评指正

Ne poussez pas à bout le peuple palestinien.

不要再把巴勒斯坦人民一步绝望。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les actions du Conseil doivent contribuer à faire avancer le processus de paix.

相反,这种行动应该协助将这一

评价该例句:好评差评指正

Ce serait, je maintiens, priver le genre humain de toute perspective d'avenir.

我认为,这就是把人类没有未来的可能。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix ne peut progresser que si les parties s'engagent en sa faveur.

只有冲突方作出承诺,才能把和平

评价该例句:好评差评指正

J'entends prolonger cet acquis et m'en inspirer dans l'espoir de faire avancer les choses.

我打算继续并发扬这一做法,希望将裁谈会

评价该例句:好评差评指正

Le Président nous a priés de lui indiquer comment l'on pourrait faire progresser le processus.

主席请我们向他说明如何将这一

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenir l'élan acquis et tirer parti du travail accompli.

我们必须保持已经产生的势头,并把工作

评价该例句:好评差评指正

Les efforts doivent être poursuivis pour faire avancer le processus.

因此,我们必须作出努力,将这一

评价该例句:好评差评指正

De même, il importe de faire passer le processus à un autre niveau.

需要以同样的方式在不同层次把这一

评价该例句:好评差评指正

L'un des grands enjeux sera de faire progresser l'application intégrée de la Stratégie.

一项重大挑战是将促全面执行该战略的工作

评价该例句:好评差评指正

Une commission a été élue pour faire avancer le processus.

选举产生了一个委员会,以便把这一

评价该例句:好评差评指正

Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.

这一新现实再一次将处于发展道路上的国家边缘。

评价该例句:好评差评指正

À présent, ils essaient de placer au premier plan la question de Vieques.

目前,支持独立的这些人将别克斯岛问题前台。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


triazobenzène, triazol, triazoline, triazone, tribade, tribadisme, tribal, tribalisme, triballe, triballer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Cette confidence porta à son comble la passion qu’il inspirait.

这番倾诉把他所激起的热情极点。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Ma main gauche pousse la pâte vers ma main droite en formant un pli.

我用左手将面团我的右手,将其折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le fait de créer ce lien, certains n'hésitent pas à le faire remonter très loin.

有些人毫不犹豫地将这联系远方。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Écartez-vous, dit le libraire d'un ton impatient en repoussant Harry.

“请让开点儿。”经理不耐烦地说,把哈利

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle poussa Harry vers le marchepied, devant le contrôleur qui le regarda avec des yeux ronds.

她把哈利踏板,售票员瞪眼看着哈利走过去。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Dans la nature, ce combat perpétuel pour la survie pousse les animaux au-delà de leurs limites.

在自然界中,这永久的生存斗争将动物了极限。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais à ce moment, un coup de sifflet retentit et Mrs Weasley les poussa vers le train.

但在那时,哨声响了,韦斯莱太太把他们门。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et le chemin du salut, c'est un épieu rouge qui vous le montre et vous y pousse.

只有红色的狩猎长矛能你们指出自救的道路并且将你们那条道路。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Traumatisme que l'on retrouve dans de nombreuses oeuvres, enfonçant un peu plus cette guerre dans l'inhumanité.

在很多作品中都能找到的创伤,将这场战争进了非人道主义。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Des mensurations que certains accusent de pousser à l'anorexie les petites filles qui voudraient lui ressembler.

些人指责这些量体标准,会把那些梦想着与芭比样的孩子们厌食症。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On espère très bientôt pouvoir faire des prototypes et après, pourquoi pas, une commercialisation de l'éolien personnel.

我们希望很快能够制造出原型,然后,将个人风力涡轮机市场。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il se laissa donc entraîner sur la route obscure, luisante de pluie, devant la gare de Pré-au-Lard.

他只好由着自己被霍格莫德站外那条被雨水冲刷过的黑乎乎的街道。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'enchaînement de malchance, le vent d'est qui s'est levé, au pire moment, poussant les flammes vers le beffroi nord.

连串厄运,在最危急的时刻,东风升起,将北钟楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On pousse la palme vers le fond.

我们将手掌底部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

La femme est poussée violemment contre le camion.

该女子被猛烈

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Tout pousse la France vers ce monde germanique.

切都将法国日耳曼世界。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais parfois, les circonstances nous y poussent.

但有时情况会把我们那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Cette élévation continuera à pousser l'eau salée vers l'intérieur des terres.

上升将继续将咸水内陆。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Et rien n'à pu pousser sa patience à bout.

没有什么能把他的耐心极限。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Quel irrésistible penchant m'a donc poussé vers toi ?

什么不可抗拒的倾把我你?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tribun, tribunal, tribunat, tribune, tribunitien, triburateur, triburation, tribut, tributaire, tributyphosphate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接