有奖纠错
| 划词

Le Bulletin était également un bon moyen de faire connaître les travaux du Groupe.

《通讯》也是宣传和推动工作工作的好途径。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu qu'un tel comité directeur va permettre de faire avancer les choses.

我相信,这样一种工作员会将有助于推动工作

评价该例句:好评差评指正

La Coordonnatrice s'est efforcée de faire fond sur ces progrès notables.

协调员的目标是借助这些重大进展,进一步推动工作

评价该例句:好评差评指正

Nous avons pris des mesures pour faciliter cette tâche.

我们已经采取措施推动这项工作

评价该例句:好评差评指正

Voilà le type de travail que le Conseil de sécurité devrait promouvoir.

这是安理事会应该推动工作

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons à présent qu'elle verra le jour très rapidement.

我们希,现在将迅速推动这项工作

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre peut être renforcée par l'adoption des mesures exposées ci-après.

如果采取以下措施,可以进一步推动这些工作

评价该例句:好评差评指正

Ces travaux étant vitaux, nous devons persévérer.

这一工作至关重要,我们必须推动这一工作

评价该例句:好评差评指正

Pour faire avancer les travaux, l'Assemblée générale est saisie pour examen d'un projet de programme mondial.

推动工作的进展,大会面前还有一议程草案供审议。

评价该例句:好评差评指正

Deux mesures sont nécessaires pour l'améliorer encore.

为进一步推动这项工作,有必要采取两个步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le Quatuor demande à Israël et à l'Autorité palestinienne d'y apporter leur soutien.

四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构推动这些工作

评价该例句:好评差评指正

La sécurité n'est que l'une des nombreuses raisons motivant les retours en Iraq.

只是在伊拉克推动回返工作的诸多因素之一。

评价该例句:好评差评指正

La facilitation semble avoir été confrontée à des problèmes d'ordre matériel qu'il convient de résoudre.

推动工作似乎遇到了有形的问题,应该予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements ont favorisé les consultations et les politiques tendant à faciliter le volontariat.

各国政府鼓励进行协商和通过各项政策推动志愿工作

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie doit être une priorité absolue du programme de développement à l'échelle internationale.

必须在国际发展议程中作为紧迫的优先事项推动这一工作

评价该例句:好评差评指正

Un dispositif efficace de surveillance, placé sous les auspices de l'ONU, pourrait y concourir.

在联合国主持下建设有效的监测能力可大大推动这项工作

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette amorce se fera à l'occasion du soixantième anniversaire de notre Organisation.

我们希在纪念联合国六十周年之时重新推动这项工作

评价该例句:好评差评指正

La présidence se félicite d'une telle initiative, qui conforte nos travaux.

本主席欢迎他们前来推动我们的工作

评价该例句:好评差评指正

C'est le travail préparant l'examen global qui a suscité cette évolution.

就这次面审查所作的工作推动了这些事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les évaluations encouragent l'apprentissage et l'innovation aux niveaux de l'entreprise et des programmes.

第三,评价工作推动公司和方案一级的学习与创新。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年1月合集

On fait aussi de la médiation avec le propriétaire-bailleur pour pousser à faire des travaux.

我们还与业主/房东进行调解,完成。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.

近期修复的是让-卢 的永久性难题。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

De ce point de vue, et plus que Rieux ou Tarrou, le narrateur estime que Grand était le représentant réel de cette vertu tranquille qui animait les formations sanitaires.

从这个角度看,笔,格朗比里厄或塔鲁更称得上是默默奉献卫生防疫的真正代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接