L'innovation est la force motrice de la société.
创新是这个公司发展推。
Usez de votre liberté pour promouvoir la notre.
请用您们自由来推我们自由。
Promouvoir le bon développement de la cause de la protection de l'environnement objectifs.
推环保事业发展是顺畅人目标。
Continuer à promouvoir l'assurance de la qualité du développement rapide des affaires!
持续品质保证推着企业快速发展!
Il était le principal animateur du mouvement politique .
他是政主要推者。
Aujourd'hui, il s'efforce de donner un coup d'accélérateur à un réchauffement entamé en 2006.
今天,他致于推自2006年开始两国关系回暖。
Promouvoir le Made in China (Made-in-Chine) d'entrer sur le marché international pour la mission!
推中国制造(MADE—IN—CHINA)进入国际市场为使命!
La voiture, emportée par son élan, n'a pas pu s'arrêter à temps.
车子冲推未能及时刹住。
Comment un avion peut voler sans une poussée ?
没有推,飞机怎样行?
La publicité sur Internet pour promouvoir le développement vigoureux!
推互联网广告业务蓬勃发展!
Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.
应当做出更大推和鼓励使用伙伴关系评估工具。
Israël peut et doit également déployer de nombreux efforts pour faire avancer le processus.
同样,以色列能够而且也应该作大量工作,推这一进程。
Il est du devoir de la communauté internationale de promouvoir une solution juste au conflit.
推冲突得到公正解决是国际社会义不容辞责任。
Il conduit des recherches pour contribuer aux meilleures pratiques concernant les modalités de formation.
该中心开展研究,推此种训练机制中最佳做法。
Cours de formation en vue de promouvoir le respect de l'article 76 de la Convention.
为推遵守《公约》第七十六条而开设培训课程。
Les entreprises intégraient leur responsabilité propre dans leur modèle d'activité.
在推商业联系方面,该方案证明是成功。
L'ONUDC continue de promouvoir la sensibilisation du public à la traite des personnes.
毒品和犯罪问题办公室继续推提高公众对贩人口问题认识。
En matière de promotion des investissements, l'Ouganda a adopté la stratégie recommandée dans l'EPI.
在投资促进方面,乌干达采取了投资政策评审所建议“大推”战略。
Nous avons été témoins d'avancées dans les sciences et techniques fondamentales qui régissent la Convention.
我们已经看到推《公约》基本科学与技术进展。
Nous sommes déterminés à la faire avancer davantage encore au cours de la prochaine session.
我们决心在即将召开本届会议上更进一步向前推这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.
七月王朝在法国受着进步,又在欧洲那些君主国,那伙行走缓慢物。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长之一,西班牙受益于此多年。
Le canot, poussé par les deux avirons, avançait sans peine.
平底船在双桨下,顺利地进着。
On a poussé nos industriels à récupérer le plastique, le reconditionner pour pouvoir le réutiliser.
们已经们制造商回收塑料,并对其进行翻新,以便重新使用。
On y va, on le pousse, Xefario.
们正在它,Xefario。
Cette vision stratégique vous mène et vous anime.
这种策略观点带领着你们着你们。
Il faut continuer en cela l'œuvre entreprise par Jules Verne, et prolongée par Cousteau.
们要延续儒勒·凡尔纳开启,并由库斯托继续事业。
Question passionnante, qu'il ne faut absolument pas entraver parce qu'elle fait progresser la pensée.
这是一个令人兴奋问题,绝对不应该被抑制,因为它了思想进步。
Vous préférez avancer sans forcément de plans définis en avance.
你们喜欢不费气提准确计划。
Vous savez organisez les choses et les personnes autour d'une tâche et la faire avancer.
你们知道组织事情和人们围绕一项任务且任务。
Ce qui va vous pousser à l'action, ce sont vos valeurs.
你们做事是,你们价值。
À faire progresser notre pays dans l'unité aussi.
们也要在团结中们国家进。
C'est le casse-tête permanent de Jean-Loup qui a chapoté les récents travaux de restauration.
近期修复工作是让-卢 永久性难题。
Ces explosifs peuvent servir à propulser les engins, et à les faire exploser.
这些爆炸物能用来东西,并使它们发生爆炸。
Sans cesse les pousser à se dépasser.
不断他们超越自。
Je pense que j'ai besoin aussi qu'on me pousse un petit peu.
觉得也需要有人一下。
Les voiliers avancent uniquement poussés par la force du vent sur leurs voiles.
帆船完全依靠风进。
Ils poussent ces chariots eux-mêmes ou ils les font tirer par des chevaux.
他们自己这些货车,或者用马匹来拉。
Ce ressort est particulièrement puissant et l'ignorer peut être catastrophique.
这个十分强大,忽略它可能带来灾难性后果。
Comme chaque pay hôte, notre ambition, c'était de faire grandir les jeux.
与每个东道主国家一样,们目标是奥运会发展。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释