有奖纠错
| 划词

Des policiers venaient sans arrêt chez elle la nuit ou pour effectuer des perquisitions.

警察接连不断在晚上到她的家里搜查。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a organisé récemment un certain nombre d'élections locales et a traité de façon appropriée les difficultés et les problèmes nationaux.

近来东帝汶接连成功举行了多个地方选举,妥善解决了现的一些问题和矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères ou autres moyens de transfert, dans des montants qui dépassent la limite indiquée.

接连要求获得过规定限额的外币旅行支票或邮政汇票或其他流通票据。

评价该例句:好评差评指正

Demandes répétées, sans raison apparente, de chèques de voyage ou de mandats en devises étrangères dans des montants qui dépassent la limite indiquée particulièrement s'ils ont été émis à l'étranger.

接连存放特别是外发行的过规定限额的外币旅行支票或邮政汇票或其他流通票据。

评价该例句:好评差评指正

Le non versement par les États Membres de leurs contributions à temps et dans leur intégralité a entraîné pour l'Organisation des problèmes récurrents de trésorerie qui l'empêchent d'honorer ses engagements à l'égard des États Membres.

会员不能按时足额缴付分摊会费,造成现金危机接连不断发生并导致本组织会员和其他方面承付债务。

评价该例句:好评差评指正

Améliorer la gestion des interfaces du système de santé est censé garantir que chaque étape de traitement sera intégrée dans une chaîne continue, rapide et efficace (d'un point de vue médical ainsi que pour le patient) au niveau de qualité requis par chaque cas.

改善卫生系统界面管理的目的是确保在各种情况下都能根据质量要求,以更快的速度有步骤进行接连不断的有效治疗(从医疗角度发和为患者着想)。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit au cours de notre séance d'organisation du lundi de la semaine dernière, la question de savoir s'il est possible de réunir la Première Commission et la Quatrième Commission de manière séparée plutôt qu'à la suite l'une de l'autre, le matin et l'après-midi, est à débattre.

我在上星期一组织会议上曾提到,第一和第四委员会按上下午顺序而不是接连不断召开会议是应当讨论的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pourrions continuer de parler des faits pendant des jours entiers, mais nous avons l'espoir que la communauté internationale se rendra compte qu'il ne suffira pas de parler de la paix et de prétendre rechercher la paix; il faudra que ces paroles s'accompagnent d'actions, que la volonté internationale légitime soit être mise en oeuvre de même que les résolutions de la communauté internationale, dont les plus importantes sont les résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité, et que l'on applique le principe « terre contre paix ».

我们可以接连数日不停谈论事实,但我们希望际社会将认识到,仅仅谈论和平和声称寻求和平是不够的,除非同时采取行动和执行合法的际意愿,执行际社会的决议,其中最重要的是安全理事会第242(1967)和第338(1973)号决议,及执行土地换和平原则。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inducteur, inductif, induction, inductive, inductivité, inductomètre, inductosyn, inductrice, indue, induire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Ce n'est pas facile les unes après les autres.

接连不断获胜可不容易。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

La chanson a son cachet aussi, une engueulade continue de carnaval, une bouche grande ouverte lâchant pendant des heures les mêmes notes de trombone enroué.

他的歌唱方式同样是他的专,竟像狂欢节里持续不断的咒语,大嘴接连时不变放出嘶哑刺耳的同一个调子的喇叭般的喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


induration, induré, indurée, indurer, indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接