有奖纠错
| 划词

Il est également urgent d'accroître la recherche dans les microbicides, les vaccins et la prophylaxie avant l'exposition, et de trouver des moyens plus efficaces de changer les comportements.

还迫切需要进一步研究杀微生物、疫苗前预防治疗,以及最有效地改变人们行为的办法。

评价该例句:好评差评指正

Si les recours des travailleurs stérilisés du fait de l'usage de ce nématicide hautement toxique ont été admis, les femmes et les enfants, qui souffrent de diverses maladies pour avoir été également exposés à ce produit quand ils apportaient les repas aux travailleurs, sont jusque-là exclus du processus d'indemnisation.

由于这种高毒性杀线虫的使用而得了不育症的工人,虽然他们的投诉得到了认可,但给他们送饭的妇女儿童,由于这种产品而身患各种病症,却未得到赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence invite tous les États parties à prendre les mesures voulues afin de veiller à ce que les agents biologiques et les toxines ayant un rapport avec la Convention soient protégés et préservés, notamment par des mesures visant le contrôle de l'accès à de tels agents et toxines et de leur manipulation.

会议呼吁所有约国采取适当措施,确保与公约相关的生物毒素受到保护保障,包括通过控制操作此种物剂毒素的措施。

评价该例句:好评差评指正

Selon un grand nombre de témoignages écrits, visuels et oraux, en Colombie et en Équateur les habitants exposés au mélange pulvérisé utilisé dans le programme de fumigation aérienne en Colombie se plaignent de problèmes gastro-intestinaux (forts saignements, nausées, vomissements, etc.), d'inflammation des testicules, de fortes fièvres, d'étourdissements, de problèmes respiratoires, d'éruptions cutanées et de graves irritations oculaires après chaque opération de pulvérisation.

书面、可视口头资料都指出,曾过用于哥伦比亚的空中熏蒸方案的喷雾混合的哥伦比亚人,都抱怨患有肠胃失调症(包括大出血、反胃呕吐)、双丸状炎症、高烧、头晕、呼吸器官疾病、皮疹,以及喷雾之后眼睛剧痛。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les origines exactes de nombre de nouvelles maladies continuent de faire l'objet de recherches, le phénomène de la mondialisation - des personnes en contacts plus étroits avec d'autres personnes - a facilité le passage des agents infectieux par-delà les frontières, ce qui a donné à ce problème une dimension mondiale et ce qui appelle donc à une réaction mondiale.

尽管许新疾病的确切原因仍在研究之中,但全球化现象——人们彼此之间更密切——使传染致病的传播跨越国界,从而使这一问题具有全球性,需要我们采取全球性应付办法。

评价该例句:好评差评指正

Elle les engage à appuyer l'élaboration de programmes de formation et d'étude à l'intention de ceux dont ils ont autorisé l'accès à des agents biologiques et des toxines ayant un rapport avec la Convention, ainsi que de ceux qui ont les connaissances ou les capacités nécessaires pour modifier de tels agents et toxines, afin de sensibiliser ces personnes aux risques, de même qu'aux obligations contractées par les États parties au titre de la Convention.

会议敦促约国促进为获准与《公约》相关的生物毒素者、以及为拥有改变此种物剂毒素的知识或能力者制定培训教育方案,以提高对有关风险以及约国在《公约》之下义务的意识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接