有奖纠错
| 划词

La situation reste stable le long des frontières avec le Libéria et la Guinée.

与利比里亚和几内亚接壤边界地区全状况依然稳定。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est produit près de la frontière avec le Soudan.

空袭事件发生在与苏丹接壤边界附近。

评价该例句:好评差评指正

Vingt et un pays riverains de la Méditerranée ont bénéficié de ce projet.

与地中海接壤21个国家得益于这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, l'Ouganda cherche des hydrocarbures et d'autres minéraux dans les régions voisines de l'Ituri.

眼下,乌干达正在与伊图里接壤地区勘探碳氢化合物和其它矿物质。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures conjointes sont prises pour suivre la situation dans le secteur russo-bélarussien de la frontière.

正在制订联合为俄罗斯与白俄罗斯接壤边界发生情况后续行动。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la situation à la frontière égyptienne, la France salue les efforts du Gouvernement égyptien.

关于与埃接壤边界局势,法国欢迎埃政府努力。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 janvier, des militants palestiniens ont détruit des pans entiers de la barrière frontalière avec l'Égypte.

23日,巴勒斯坦激进分了与埃接壤整段整段边界围栏。

评价该例句:好评差评指正

À la fin des consultations, les autorités tchadiennes se sont dites disposées à accepter environ 3 500 hommes.

在这种情况下,它们提到最近向与苏丹接壤边境增派了一些国防部队,而且预期还将部署和平与全部队。

评价该例句:好评差评指正

Les activités des milices le long de la frontière avec le Timor occidental ont connu un déclin.

与西帝汶接壤边界上民兵活动已经减少。

评价该例句:好评差评指正

Diverses organisations et formations politiques, connues sous le nom de Tanzeemat, opéraient dans la région voisine de l'Afghanistan.

通称Tanzeemat各种组织和政治运动都在与阿富汗接壤边境地区活动。

评价该例句:好评差评指正

3 Les municipalités frontalières sont celles qui sont contigues aux États-Unis

边境市是那些同美国接壤市。

评价该例句:好评差评指正

Ont-ils conclu des accords de coopération avec les pays limitrophes en vue d'empêcher des actes de terrorisme transfrontaliers?

美国是否已经订立与接壤邻国合以防止跨界恐怖主义行为?

评价该例句:好评差评指正

L'application des sanctions doit en effet reposer avant tout sur la volonté et l'initiative des voisins de l'Afghanistan.

的确,执行制裁必须依赖主要是与阿富汗接壤国家意志和主动。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une sensibilisation de la population, notamment dans les régions frontalières avec la République-Unie de Tanzanie.

人民对此开始有所认识,尤其是就与坦桑尼亚接壤边境地人民而言。

评价该例句:好评差评指正

Environ 60 000 autres personnes ayant des besoins de protection internationale se trouvent sur la zone frontière avec la Colombie.

与哥伦比亚接壤边境地区约有6万多人要求获得国际保护。

评价该例句:好评差评指正

Le principal fief du Gouvernement est la région de Bakool, qui se trouve à la frontière avec l'Éthiopie.

过渡政府主要大本营在与埃塞俄比亚接壤Bakool州。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de catégorie II sont les sites utilisés occasionnellement ou situés en bordure des zones de catégorie I.

“第二类”区域是偶尔使用区域或与“第一类”区域接壤区域。

评价该例句:好评差评指正

Treize des points de passage sont situés le long de la ligne de démarcation administrative avec la Serbie.

这些过境点中有13个分布于同塞尔维亚接壤行政边界线。

评价该例句:好评差评指正

Le Honduras a indiqué qu'il avait des aquifères dans les zones limitrophes d'El Salvador, du Guatemala et du Nicaragua.

洪都拉斯报告说,在与危地马拉、萨尔瓦多和尼加拉瓜接壤地区存在含水层。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 000 agents patrouillent la frontière avec le Canada au nord 10 000 celle avec le Mexique au sud-ouest.

边境巡逻队目前有1 000多名执法人员在与加拿大接壤北部边境地区巡逻,另有1万名在西南部与墨西哥接壤边境沿线巡逻。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Il atteindra l'Indus, le grand fleuve qui borde l'Inde.

将到达Indus河,这是一条与印度大河。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Cette ville frontière avec l’Allemagne est aussi métissée et inventive.

这座与德国边境城市也是拥有多种文化和具有创造性

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'était la troisième fois qu'elle plantait des canards rouges sur le talus qui bordait le terre-plein.

这是她第三次在与中线路堤上种植红色卡玛格花。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ils sont même basés dans des pays frontaliers, car leur sécurité n'est pas garantie dans la capitale.

们甚至位于其国家,因为在这个国家安全得不到保障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce camping qui borde le lac d'Aiguebelette sera plein.

这个与 Aiguebelette 露营地将满员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La ville qui borde la mer Noire a été visée hier par des bombardements intenses.

这座与城市昨天成为猛烈轰炸目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des affrontements aussi aujourd'hui à la frontière avec la Biélorussie, un autre front.

- 今天在与白俄罗斯边界上也发生了冲突,这是另一条战线。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Un futur qui frôle la science-fiction, c’est tout de suite, dans notre banc d’essai.

一个与科幻小说未来就在我们试验台上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年11月合集

La bulgarie envoie 350 militaires à sa frontière avec la turquie.

保加利亚向其与土耳其边境派遣了 350 名士兵。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

En Jordanie, l'explosion aujourd'hui  d'une voiture piégée  à la frontière avec la Syrie.

在约旦,今天在与叙利亚边境上发生了一起汽车炸弹爆炸事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Ils sont d'ailleurs nombreux en Grèce, à la frontière avec la Macédoine.

在与马其顿希腊也有许多这样人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

Frédéric Métézeau à la frontière avec Gaza, Radio France pour RFI.

弗雷德里克·梅特佐在与加沙边界上,法国广播电台为RFI。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

C'est ce qu'a annoncé le gouverneur de cette région frontalière avec l'Ukraine.

这是与乌克兰边境地区州长宣布

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

La police allemande se déploie à la frontière avec l'Autriche.

AS:德国警察部署在与奥地利边境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Alors que la Hongrie installait de nouveaux barbelés à sa frontière avec la Slovénie.

而匈牙利则在与斯洛文尼亚边界上安装了新铁丝网。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Dans ce pays frontalier du Burkina Faso, les mêmes slogans anti-France.

在这个与布基纳法索国家,同样反法口号。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Les rebelles du M23 se sont emparés de la ville frontière avec l'Ouganda.

M23 叛军占领了与乌干达边境城镇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous irons en Finlande, qui construit un mur à sa frontière avec la Russie.

我们将前往芬兰,芬兰正在与俄罗斯边境修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le point commun entre toutes ces frappes se situe dans ces zones frontalières avec l'Ukraine.

所有这些袭击共同点是在这些与乌克兰边境地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Sur le marché de Rafah, la ville frontière avec l'Egypte, les étals sont maigres.

在与埃及边境小镇拉法市场上,摊位很少。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接