有奖纠错
| 划词

Il est intelligent,il peut trouver système D quand il a des difficultés.

他很聪明,他能在境中找到的妙计。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise a pour objectif de l'intégrité, chaleureux, les clients en temps opportun difficile d'exclure la possibilité!

公司的宗旨是诚信,亲切,及时为客户

评价该例句:好评差评指正

Cette solution pourrait lever certaines difficultés mais l'orateur n'est pas sûr que la Commission soit disposée à l'accepter.

虽然此种办法有可能,但他不清楚委员会是否愿意接受种办法。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ces négociations, l'intouchable devint tangible, l'interdit devint palpable, certaines inhibitions colossales furent levées.

谈判的过程中,不能碰的问题变成实际的问题,禁区变成可以接触,而且又有一重大

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait au moins les examiner à la session actuelle, voire les traiter au titre d'autres articles restant à adopter.

条款而产生的某重大不可能完全至少应当在本届会议上审议,或许还应根据尚未通过的其他条款加以解决。

评价该例句:好评差评指正

En dépit d'obstacles considérables, elle a développé sa petite ferme horticole et créé des emplois pour près de 200 Rwandaises des zones rurales.

她的小型农场重重,日具规模,为近200名农妇女创造就业。

评价该例句:好评差评指正

Le but de la formulation large du paragraphe 2 du projet d'article 18 a été d'exclure du champ d'application de la convention les questions qui auraient autrement suscité des difficultés.

宽泛拟订草案第18条第2款的目的,是为可能会造成的事项。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin du dialogue religieux est encore semé d'obstacles que l'on ne peut esquiver que par la connaissance des autres religions et par leur respect réel et non supposé.

通向宗教对话的道路仍然重重,只有通过与其他宗教沟通并真正而不是假定尊重它们才能

评价该例句:好评差评指正

Mais ces programmes ont tendance à sélectionner les participants les mieux armés, ceux qui ont le plus de chances de trouver un emploi, et à exclure les cas plus « difficiles ».

此类方案倾向于选择能力最强和最可能就业的方案对象,而更“”的对象。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, les entreprises chinoises investissent surtout dans les services de production où le fossé technologique est le plus facile à combler et ensuite gravissent peu à peu les différents niveaux de l'échelle.

总体来说,中国企业主要投资于所需技术跨度最小的生产设备,随后,一步步前进。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies au Libéria sont résolus à garantir que le processus électoral se déroule aussi harmonieusement que possible, compte tenu des conditions difficiles qui règnent dans le pays.

利比里亚境内的联合国各机构致力于该国当前的条件,确保选举进程尽可能顺利进行。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que notre Dialogue de haut niveau représentera un pas en avant résolu dans la quête difficile de solutions appropriées aux défis politiques, économiques et culturels découlant des migrations internationales à l'échelon mondial.

我期望,我们的高级别对话将成为在全球一级,寻求对国际移民问题引起的政治、经济和文化挑战作出适当反应的一个新的强有力的开端。

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient également fournir une aide au renforcement des capacités afin d'attirer des investissements étrangers directs et d'éliminer les contraintes qui pèsent sur l'offre, en particulier dans les nations les moins avancées.

它们还应该提供援助,帮助建设能力,吸引和吸收外国直接投资,供应方面的,尤其是在最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Cette estimation exclut les situations de logement difficile, les « sans-domicile » qui ne fréquentent pas les services d'hébergement et de repas, ainsi que ceux qui habitent dans des agglomérations de moins de 20 000 habitants.

个估计住房户、不经常光顾住宿接待中心或施舍热饭菜机构的群体、以及那居住在2万人口以下居民点的人。

评价该例句:好评差评指正

Envers et contre tout et en dépit du cynisme, le peuple népalais a non seulement maintenu la cohésion de l'Alliance des sept partis, mais a également réussi à mettre en œuvre son Accord de paix global.

尼泊尔人民一切和冷嘲热讽,不仅保持七党联盟的团结,而且还开始着手落实《全面和平协定》。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est évidemment de nuire à sa réputation bien établie d'être favorable à une solution, d'avoir courageusement appuyé le plan Annan et d'avoir réussi contre toute attente à obtenir un « oui » retentissant du peuple chypriote turc.

很明显,样做的目的是破坏塔拉特总统公认为岛上赞成解决方案的领导人的信誉,他勇敢支持安南计划,并各种得以成功争取土族塞人压倒多数的“赞成”投票。

评价该例句:好评差评指正

Et alors, la « success story » du Timor-Leste sera l'histoire de la façon dont l'ONU, par le biais du Conseil de sécurité, la MANUTO et l'ensemble de la communauté internationale auront aidé le Timor-Leste à se relever, à faire le tour du terrain et à l'emporter en dépit de tout.

样当人们谈论东帝汶的成功故事时,那将是讲述联合国通过安全理事会、联合国东帝汶支助团和整个国际社会如何帮助东帝汶站立起来、跑完决定性的最后一轮和一切取得最终胜利的故事。

评价该例句:好评差评指正

L'Expert indépendant tentera, à cet effet, de lever la difficulté et les doutes exprimés en examinant, à partir des propositions des États membres figurant dans leurs commentaires relatifs au rapport du Comité, des observations très utiles de certaines organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des avis de certains auteurs et experts autorisés, les possibilités et options ouvertes en vue d'offrir un arbitrage cohérent entre des préoccupations parfois nécessairement divergentes.

他将致力于他提到的和忧虑:从各成员国对委员会所作建议、若干政府间和非政府组织一很有用的意见以及若干作家和核准的专家的看法开始,审议有哪可能性和备选办法,样他可以在有时候必然有的不同关注之间取得合理的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont pour objectif de fournir un appui technique aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies; d'assurer un soutien de qualité aux processus de programmation communs au niveau des pays (plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement); de superviser les coordonnateurs résidents et les équipes de pays des Nations Unies et d'évaluer leurs résultats; enfin, d'intervenir dans des situations internes difficiles, de régler les différends, etc.

两个小组的目标是向驻地协调员和联合国国家工作队(国家工作队)提供技术支持;为联发援框架共同国家方案拟定工作提供质量支助和保障;对驻地协调员和联合国国家工作队进行业绩评价和监督;处境国家的故障;以及解决争端等等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


periclase, périclase, periclinal, périclinal, péricline, périclinoïde, péricliter, péricolite, péricololyse, péricolpite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世 Les Misérables 第五部

Il tira Cosette de toutes les difficultés.

他为珂赛特排除了一切困难

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous avons lieu d'être assez confiants pour la rentrée, tout en n'excluant pas des difficultés ponctuelles çà et là.

我们有理由对新学年的满信心,同时也不排除偶尔出现的困难

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第四部

Une force composée de terre et de ciel résulte de l’humanité et la gouverne ; cette force-là est une faiseuse de miracles ; les dénoûments merveilleux ne lui sont pas plus difficiles que les péripéties extraordinaires.

一种由天地合成的力量来自道并统类,那种力量是创造奇迹的能手,对它来说,巧妙地排除困难并不比安排剧情的非常转变更棘手些。

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Nécessité de savoir lire et de maîtriser la langue (par exemple, en excluant les élèves qui ont des difficultés de lecture ou qui ne parlent pas la langue dans laquelle le livre est écrit).

需要能够阅读和掌握该语言(例如,排除有阅读困难或不会说本书所用语言的学生)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


péridermium, péridésertique, pérididymite, péridiniens, péridium, péridiverticulite, péridostéatite, péridot, péridotite, péridotoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接