Un roi ou une reine est une personne qui exerce la royauté.
国和后是掌控室的人。
Ce cerf-volant est long, il n'est pas facile à gérer.
这个风筝很长,掌控起来并不容易。
Connue pour la veuve noire, cette femme de pouvoirest largement admirée par beaucoup d'entre vous.
这个以黑寡妇著称,掌控无上权利的女人却被我们中的许多人所敬仰。
Cela vous permet d’identifier et maîtriser vos différents postes de dépenses.
这种方法可以让您识别和掌控不同的支出名目。
La maîtrise est le maître mot pour garder des finances saines.
掌控是保证财务安全的关键词。
L'appropriation nationale doit être le principe directeur, complété par la recherche de l'efficacité.
国家掌控权必须是指导原则,效率是辅助原则。
Le logiciel régit donc notre accès numérique aussi à un niveau économique, social et politique.
此,软件也在经济、和政治层面掌控着我们的数据存取。
Et pourtant, les risques impliqués sont, pour beaucoup, tout à fait contrôlables.
然而,许多风险是我们完全可以掌控的。
Le contrôle des ressources naturelles continue de poser des problèmes pour les autorités.
掌控自然资源对政府仍是一项挑战。
Une approche globale à long terme est nécessaire.
但日本认为,所在国最终应该管理和掌控本国的和平进程。
Il est important de donner aux femmes la maîtrise des moyens de production.
重要的是让妇女掌控生产资源。
Il importe que toute la communauté internationale s'approprie ce cadre d'action.
重要的是,行动框架要由整个国来掌控。
Elle doit appeler les dirigeants modérés à remplir leurs mandats et à prendre le contrôle.
它应当呼吁温和派领导人行使职权并掌控局面。
Le premier point se rapporte à l'importance de voir les Afghans s'approprier pleinement le processus.
第一点是阿富汗完全自己掌控这一进程具有重要意义。
Nous essayons de cerner le problème du déminage.
我们正在努力掌控排雷问题。
Les services de renseignement seront placés sous le contrôle direct du Président de la République.
情报部门将由共和国总统直接掌控。
Depuis qu'il est au pouvoir, le Gouvernement a toujours attaché une grande importance à l'éducation.
自政府掌控国家政权以来,一贯优先重视教育。
Mais qui commande a nos amours?
但是谁掌控我们的爱情?
Chrysler, l’un des symboles automobiles des tats-Unis, quitte le giron de l’oncle Sam et passe sous pavillon italien.
美国汽车业标志性公司之一克莱斯勒周五脱离山姆大叔的掌控,转回意大利麾下。
Mais le contraire est aussi possible, que le pouvoir religieux tente de manipuler et influencer le pouvoir politique.
反之亦然,即宗教权力可以掌控影响政治权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后面我们成功地掌了整的节奏!
Même les territoires au sud avaient fini sous contrôle ukrainien.
甚至南部的领土,也乌克兰的掌之下。
Pour pouvoir reprendre le pilotage de ces contrats.
这样我们才能重新掌这些合同。
Clairement, les cristallines, Giacinta ne maîtrise pas.
很明显,贾辛塔对薯片的掌不够好。
Oh là là, t'avais maîtrisé le truc.
哇,你掌住了这东西。
J'y marche pas et donc je n'ai pas d'emprise.
我不能上面行走,所以我没有掌力。
Ressens-tu le besoin de toujours tout contrôler?
你觉得有必要始终掌吗?
Pour être drôle, Louis de Funès doit maîtriser parfaitement son environnement.
为了让人发笑,路易·德菲内斯需要完美地掌他的环境。
C'est un bon plat, c'est bien maîtrisé.
这是道不错的菜,掌得很好。
Tu as bien trop besoin de tout contrôler !
你太需要掌!”
Essayer de contrôler tout ce qui t'entoure.
尝试掌你周围的。
Quoi qu'il en soit, ils aiment tous deux avoir le contrôle.
无论如何,他们都喜欢掌。
Par exemple, j'aurais jamais pu bosser sur Nota Bene, sans bien contrôler mon temps !
例如,如果不掌我的时间,我就永远不可能Nota Bene频道上工作!
Situation dont il perd le contrôle et qui débouche sur les événements révolutionnaires.
国王不能掌这件事的走向,导致了革命事件的发生。
Comment avoir prise sur un mécanisme qui peut se dérégler?
如何掌可能出错的机制?
Son nom le fera élire, et les conservateurs, ensuite, pourront mener la danse.
他的名字将使他当选,然后保守派将掌局面。
Les desserts, champignons, légumes, ça demande une maîtrise parfaite.
甜点、蘑菇、蔬菜,这些都需要完美的掌。
Nous prenons conscience que beaucoup nous échappent.
让我们意识到很多事情已经超出了我们的掌。
Nous n'en sortirons pas en voulant tout contrôler, tout maîtriser.
我们不能通过想要制、掌来走出困境。
Les réalisateurs aiment faire des films de la durée qu'ils veulent, c'est-à-dire souvent très long.
导演们通常希望自由掌影片时长,也就是说,他们更倾向于制作时长更长的电影。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释