Des donateurs bilatéraux et autres ont également financé les projets de reconstruction et de relance.
双边其他捐赠人也为重
生计划出资。
Grâce aux efforts déployés par les enseignants, les directeurs d'écoles, les organisations de quartiers et les ONG, des fonds sont levés et une aide est obtenue des donateurs, afin de rénover les écoles et de remplacer le matériel scolaire.
由于教师、校长、邻近组织非政府组织的努力,筹措到了资金,并争取到了捐赠人协助,使学校得以修复,教材得到更新。
Malgré les signes encourageants de certains donateurs, il faut augmenter de façon considérable la base financière du PNUE pour qu'il puisse mener à bien le mandat et les fonctions envisagés dans le programme de travail approuvé par le Conseil d'administration.
随着一些捐赠人发出的令人兴奋鼓舞的信号,联合国环境署财政来源基础上需要有个实质增长使得它能完全的行使使命
发挥其
理事会上通过的工作计划中被确定的功能。
Le FNUAP, l'UNICEF, le Gouvernement allemand, l'American Association for Health Education et d'autres institutions internationales qui sont des partenaires et des donateurs habituels des ministères concernés ont apporté leur concours à la conception et à la mise en œuvre de projets d'éducation sanitaire et de campagnes de sensibilisation sanitaire qui ont été entrepris par les institutions provisoires d'administration autonome.
经常作为相关部委合作伙伴捐赠人的人口基金、儿童基金会、德国政府、美国健康教育协会
其他国际机构帮助设计
执行了由临时自治机构开展的健康教育计划
提高健康意识运动。
Cette réglementation, et incidemment le contrôle de son application, ne se justifiait pas uniquement par des considérations économiques ou fiscales mais aussi par la nécessité de garantir le respect de la volonté des fondateurs et des donateurs dans la réalisation du but poursuivi et la nécessité de s'assurer de la permanence dans le temps du respect de l'utilité publique (et notamment de la pertinence de l'avantage fiscal qui lui est consenti à ce titre).
这项规章制度,连同对该制度实施情况的监督,之所以要制订,不仅仅是出于经济或税收方面的考虑,而且也是因为必须确保尊重基金会创办人捐赠人
实现既定目标过程中的意愿,以及必须保证永久遵守公益性(尤其是保证以此名义给予的税收优惠)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。