Finalement, on frôle l'irremédiable sous prétexte de se dire la vérité.
最后在说出真相的藉口下,两人关系几乎法回。
En outre, on ne peut pas nier que la peine capitale est irréversible et irréparable.
不否认的还有,死刑是不逆转、回的。
Repousser le règlement final de ces crises pourrait avoir des conséquences irréversibles.
拖延最终解决这些危机能导致难以回的后。
Ils ont subi un préjudice irréparable, vivant constamment dans la peur, l'insécurité et le trouble.
他遭受到回的创伤和伤害,被迫生活在尽的恐惧、不安全感和骚动之中。
L'humanité a connu une perte irréparable de millions d'êtres.
人类不回地失去了此多数百万人生命。
Détruire cet esprit aurait des conséquences dangereuses et probablement irréversibles.
摧毁这一精神将是有风险的,而且极有能是不回的。
Robert Green a commis une énorme erreur sur une frappe du milieu de terrain américain Clint Dempsey.
在美国队中路邓普希的进攻下,罗伯特-格林犯了一个难以回的错误。
Pourtant quand notre poète vit le calme un peu rétabli, il imagina un stratagème qui eût tout sauvé.
话说回来,我的诗人看到观众稍微恢复了平静,就计上心来,这本来倒以回败局的。
La confiance mondiale sera irrémédiablement minée.
全球信任就将以回地受到损害。
Finalement, ils déclarent avoir démontré qu'ils subiraient un préjudice irréparable en cas de renvoi au Mexique.
最后,他说,他已经表明了他被送回墨西哥会遭到不回的损害。
C'est sans recours.
这是回的。
Première engueulade. Tu me rattrapes. Mais on se fait du bien. On ne voit pratiquement personne. Que nous deux.
第一次我相互谩骂,你做了回,不过我和好初。事实上我的眼里只有彼此。
Ils déclarent que leur retour au Mexique provoquerait un dommage irréparable pour elle et toute la famille.
他说,被驱逐回墨西哥,对她和整个家庭会造成不回的伤害。
S'agissant des pertes économiques invoquées, l'Iraq fait valoir qu'il ne s'agit pas de pertes irréparables ou indemnisables.
关于索赔的生态损失,伊拉克争辩说,没有回或不能补偿的损失。
Julie tente de sauver la soirée en parlant du PSG: il paraît que leur saison s'annonce bien.
茱莉想说说巴黎圣日耳曼队来回整个晚上:他的赛季看起来不错。
Avant tout, la clôture est réversible. La perte de vies humaines provoquée par le terrorisme ne l'est pas.
最重要的是,栅栏修拆,被恐怖主义夺走的生命是法回的。
S'il m'avait confie le secret de son malheur, nous aurions travaille tous deux a le reparer.Mon Dieu, mon bon pere!
倘若他早把内心的不幸告诉我,我俩很以同心协力设法回。
Toutefois, nous vivons dans l'espoir et, comme d'autres dans le monde en développement, nous espérons que tout n'est pas perdu.
但是,我心存希望,与发展中世界其他国家一样,我希望还没有达到不回的地步。
Pour sauver son couple, elle lui demande d'avoir une aventure avec celle-ci, pensant qu'il s'agit du meilleur remède pour le libérer.
为了回她的另一半,她建议他和这个女人幽会,觉得这是让他消除幻想的免费良药。
Vu la détérioration de la situation à l'est du pays, il faudrait en outre qu'elles prennent des mesures urgentes pour y remédier.
鉴于国家东部地区局势恶化,当局还应采取紧急措施以回那里的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ingénieur quadragénaire n’est plus au courant, et cela ne pardonne pas.
四、五十岁的工程跟不上形,无可挽回的缺陷。
Il voulait sauver l'honneur de son frère mort.
他想要挽回亡弟的名誉。
Des commentaires absolus tels que ceux-ci endommagent irrémédiablement l'estime de soi d'un enfant.
诸如此类的直率评论会无可挽回地损害孩子的自尊。
Mais qu'on soit riche ou pauvre, bon ou mauvais, la mort est inévitable et irrémédiable.
但不管富有还有贫穷,善良还邪恶,死亡都不可避免和无法挽回的。
Le redressement de la situation provient de l'intervention de l'Etat.
国家进行了干预,从而才能挽回局面。
Let's go, on se rattrape sur le plat, les gars.
来吧,大家在主菜上挽回一下吧。
–Il n'y a rien à faire, répliqua Lanyon ; demandez-le à lui-même.
“已经无法挽回了,”蓝链回答,“自己去问问他本人吧。”
Prononcer cette phrase rendrait les choses définitives, absolues, irrémédiables.
如果大声地说出来,就会使件事情彻底终结,彻底无法挽回了。
On ne peut pardonner une telle disgrâce.
“样的耻辱无法挽回的。”
Maman essaya de sauver la situation.
妈妈努力挽回局面。
Tu m'avais déçu en coupant ta ciboulette comme un bûcheron, mais là tu gagnes des points.
小葱时让我失望了,但现在又挽回了一些分数。
S’il m’avait confié le secret de son malheur, nous aurions travaillé tous deux à le réparer.
要他把心中的苦难告诉我,我跟他两个可以想法子挽回啊。
Et après, il y a eu ce rattrapage sur ton plat principal qui était complètement réussi.
然后,的主菜却成功挽回了局面。
La querelle avec Lanyon était irrémédiable.
“和蓝链不合的那件事,已经无可挽回了。”
Savez-vous que sur les bébés, quelques secondes à peine de violence peuvent suffire à causer des séquelles irrémédiables?
们知不知道,儿童身上,就几秒钟的暴力足够导致无法挽回的心里后遗症?
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量过种自封的权利。
Pour une raison ou pour une autre, vous vous êtes déjà trop blessés mutuellement pour pouvoir sauver votre amitié.
无论何种原因,彼此伤害已深,再难挽回。
Pourquoi donner plus d ’importance à ce qui ne va pas au lieu d ’aimer tout ce qui va ?
为什么要更重视已经无可挽回的东西,而不珍爱可以把握的当下?
Boniface : Je me demande ce qui va arriver... Si la situation reste bloquée, cela peut mal tourner !
到底会怎么发展......如果情况继续僵持,就很难挽回了!
Aujourd'hui, la retenue artificielle de 18 milliards de tonnes se vide inexorablement.
如今,座蓄水量达180亿吨的人工水库正无可挽回地枯竭。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释