C'est une bonne nouvelle qui nous a tous ragaillardis.
这是一个使我们大家都很振消。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.
之路险境重重、难以生存却又令振。
Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.
但是也有令振时候。
Je suis encouragé par les déclarations que j'ai entendues aujourd'hui.
我对今天听到发言感到振。
En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.
亚洲其他地区情况比较令振。
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
标准制定方面发展也令振。
L'année écoulée a été stimulante et passionnante.
过去一年充满挑战和令振。
Il y a également lieu de se féliciter de l'augmentation des contributions volontaires.
愿捐款上升趋势也令振。
Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.
然而,最初反馈良好,令振。
Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.
阅读秘书长报告确实非常振。
Un grand nombre de politiques prometteuses sont déjà en place.
各国已经制订了许多令感到振政策。
Cette année a été véritablement exaltante et capitale.
这确实是令振和重要一年。
L'amélioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix est encourageante.
维和行动财政状况改进令振。
Cependant, le rapport contient quelques éléments encourageants.
但是,报告也确有一些令振地方。
Elle juge par ailleurs encourageante l'augmentation des contributions volontaires.
菲律宾代表团还对愿捐助水平提高感到振。
L'Angola et la Guinée-Bissau ont eux aussi envoyé des signaux encourageants à cet égard.
安哥拉和几内亚比绍也有令振迹象。
L'Organisation des Nations Unies traverse une période passionnante mais difficile.
联合国正在经历令振却又充满挑战时期。
Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.
秘书长工作令生畏,也令振。
Durant l'année écoulée, la suite donnée aux engagements a connu des débuts prometteurs.
过去一年在兑现承诺方面是一个令振开端。
C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.
这为在座所有提供了一个令振机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.
这是使精神振奋的菜肴。
Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.
但他的出现振奋了村民们的勇气。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁的面貌是无法加以说明的。
Il me dit des mots forts.
他说了很多振奋心的话。
C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !
体育馆的所有员都将振奋起来!
Donc pour cette raison, le chocolat est un tonique.
因此出于这个原因,巧克力是一种使振奋的东西。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与大胆,与宏伟携手共进。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.
自由之路险境重重、难以生存却振奋。
Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.
查理负责操作电脑,演示效果非常振奋。
– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.
“真的?”哈利说,一下子振奋起来。
Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.
一盐水可以让精神振奋,Jean拖着疲惫的身躯走进厨房。
Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.
然而,我觉得她非常振奋心,她对自己的工作充满了爱。
Sur la ligne Maginot, elle donne des concerts mémorables en soutien au moral des troupes.
在马奇诺防线上,她举办了难忘的音乐会以振奋部队的士气。
Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?
啊!我想,巴黎一定有更多让振奋的博物馆,你觉得呢?
Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.
伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起来似的,他主动干着加油打气的鼓动工作。
Là-bas, on l'appelle " kawa" , un mot yéménite qui signifie " revigorant" .
在那里,他们称之为“kawa”,这是一个也门词,意思是“振奋精神的”。
Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.
清晨刺的寒气振奋了夫,她感到精力增加了,于是开始她那危险的逃脱。
C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !
“这很好啊,你们的关系也算是有社会基础了。多么振奋的消息!”
Ca te donne de l'énergie, ça te gonfle à bloc.
- 它给你能量,让你振奋。
Ils se disent inquiets, mais tente de garder le moral.
他们说他们很担心,但尽量保持精神振奋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释