有奖纠错
| 划词

Dans un premier temps, toutefois, ils ont généralement pénalisé ceux qui étaient le moins capables d'y résister.

不过,在短期内,挑重担的人一般总是最不能挑重担的人。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de la solidarité internationale et du partage des coûts est bien établi, mais souvent ignoré par certains pays riches.

团结、共挑重担的原则早已确立,但常常为富国所忽视。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas laisser l'intrépide personnel de l'UNRWA supporter tout le fardeau alors qu'il travaille dans des conditions qui mettent sa vie en danger.

不应让近东救济工程处英勇的工作人员独挑重担,在危及生命的条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

第十三届全国人大作报告

Dans la lutte contre le COVID-19, l'armée populaire a fait valoir pleinement ses qualités exemplaires, à savoir obéir au commandement du Parti, exécuter promptement les ordres reçus et s'atteler aux tâches les plus lourdes.

人民军队在疫情控中展示了,听党指挥、闻、勇挑重担的优良作风。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接