有奖纠错
| 划词

Dois-je encore prouver que j’aime ce métier plus que tout quand je l’exerce ?

难道我还必须去证明我热爱这个职业超过一切吗,当我正在从候?(问题,阿佳妮怒了!

评价该例句:好评差评指正

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

应该处分正真有过错人,那个罪魁祸首,是那个首先人。”

评价该例句:好评差评指正

Provocation gratuite, humour graveleux ou acte de rebellion ?

这是无理由、下流幽默还是反抗举动呢?

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un comportement agressif contraire à toute norme éthique, religieuse, sociale et civilisée.

恐怖主义是一种与一切伦理、宗教、社会和文明标准背道而驰为。

评价该例句:好评差评指正

Les provocations militaires, qu'elles soient internes ou externes, ne sont pas tolérables.

无论内部或是外部都没有存在空间。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée a toujours été agressive et pratique la provocation.

主席先生,厄立特里亚一贯采取对峙和态度。

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent une provocation irresponsable qui ne fait qu'exacerber la tension dans la région.

这代表着不负责任,加剧了该区域本来已经紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Ce climat de tension n'aurait pas dû être exacerbé par des actes de provocation flagrante.

紧张状况本不会由于公然动而恶化。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, de condamner la visite provocatrice de M. Sharon à Al-Haram Al-Sharif.

第四,应谴责阿里尔·沙龙访问圣城所造成为。

评价该例句:好评差评指正

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导人性访问。

评价该例句:好评差评指正

Il le charge même, comble d'ironie ou de provocation, des relations avec l'ONU.

该职务使他对在其担任上一职务期间下令撤换那些个人享有直接管辖权,而且最具讽刺或意味是,苏丹政府让他负责苏丹与联合国之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons les actes de provocation des extrémistes.

我们强烈谴责极端主义势力为。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸动表示强烈遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Des provocations du même genre ont été observées dans le secteur de Senafe.

在瑟纳费地区也发生相同为。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.

面对这样动,国际社会不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.

这些件是阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有意结果。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

巴勒斯坦人正因为他们自己暴力直接结果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les mesures de provocation prises par Israël ne feront qu'aggraver la situation.

实上,以色列采取措施只能使局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些措施严重违反了奥斯陆和平协定。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de nous entraîner dans des récriminations mutuelles avec Djibouti.

这一军完全是要使我们陷入与吉布提相互指责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Denis, Denise, dénitrage, dénitrant, dénitrante, dénitrater, dénitration, dénitrer, dénitreur, dénitrificateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et tais-toi, c'est normal ou c'est agressif ?

那" tais-toi(闭嘴,别说了)" 中性也有点粗俗挑衅意思?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,他看到人们仍然轻蔑地不理睬他挑衅,就拿卡特琳撒起气来。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Mais qu'une reine se montre au peuple dans cette tenue, c'est de la provocation anti-patriotique !

但让一个女王穿着这身衣服向人们展示自己,这不爱国挑衅!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est un peu agressif, hein, attention, oui c'est agressif ! C'est, ta gueule ! Ferme-la !

这听起来有点挑衅意思,没错,有点有攻击性。闭嘴。闭上嘴!

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour y parvenir, Hitler et ses généraux se lancent dans une guerre de mouvement particulièrement agressive.

为了达到目,希特勒和他将军发起了一场非常具有挑衅

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

你们把这封挑衅信抢走,我就会变成科尔马卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle rougit un peu plus lorsque Ron se tourna vers elle avec un air de défi.

这时罗恩转过脸望着她,脸上带着一副挑衅表情,她脸腾地红了。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Michel, jeune homme au comportement provocant, a volé une voiture à Marseille et a pris la route pour Paris.

米歇尔,一个举止挑衅年轻男人,在马赛偷了一辆汽车,并开往巴黎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Drago Malefoy plissa ses yeux pâles. Il n'était pas suffisamment idiot pour provoquer une bagarre sous le nez d'un professeur.

马尔福淡眼睛眯起来了,他没有笨到在一位教师面前挑衅地步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Les gouverneurs républicains des Etats du Sud ont eu cette initiative en forme de provocation.

南方各州共和党州长以挑衅形式采取了这一举措。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La provocation chez M.Farmer amène à la réflexion.

- 法默先生挑衅引发了反思。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'est quand même là une inutile provocation, anti-sociale dont E.Macron est coutumier.

- 这仍然一种无用挑衅 E.Macron 惯用反社会行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Cette provocation de l’Iran, en pleine crise avec les États-Unis.

伊朗在与美国危机中进行这种挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

A 79 ans, sa soif de la provoc reste intacte.

在 79 岁时,他对挑衅渴望仍然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Provocation des casseurs, charge des forces de l'ordre en réponse.

暴徒挑衅,警方回应。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去 48 时很好地说明了当前朝韩之间相互挑衅动态。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Exact ! Ce mouvement vous permet de provoquer tous ces vilains protestataires !

正确!这场运动可以让你挑衅所有这些丑陋抗议者!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Le ministre japonais de la Défense a parlé de provocation de Pékin et Moscou.

日本防卫大臣谈到北京和莫斯科挑衅

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C'est un clown, un esprit farceur et provocateur qui se joue des tabous.

一个丑、一个恶作剧者和一个玩弄禁忌挑衅者。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

一个挑衅标志" 一代身份" ,被邻居撕裂,在人群掌声中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dentelant, dentelé, dentelée, denteler, dentelle, dentellerie, dentellier, dentellière, dentelure, denter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接