Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
但如果没有挑拨,就不会有什么反应。
Il condamne catégoriquement les actes de terrorisme commis en Iraq, y compris les attentats inqualifiables perpétrés récemment contre des édifices publics et religieux dans le dessein cynique de susciter des tensions entre communautés.
安理会全面谴责伊拉克境内的恐怖行为,包括最近对平民和宗教场所进行的骇人袭击,冷酷无情地企图挑拨族群间紧张关系。
Pour lutter contre ce phénomène alarmant, une attention plus grande doit être accordée aux incitations et aux provocations des dirigeants politiques et régionaux dans l'ensemble de notre région, notamment au sein de l'Autorité palestinienne.
为了打击这种令人不安的现象,必须对我们整个地区的部族和政治领导人的煽动和挑拨予以更多的关注,包括巴勒斯坦民族权力机构。
Pire encore, les Israéliens ont tenté d'esquiver les critiques en prétendant que les dirigeants palestiniens incitent à la violence et que lorsque les Palestiniens envoient leurs enfants mourir dans les rues, il s'agit d'une opération de relations publiques.
更糟的是,以色列一方声称巴勒斯坦领导人正在挑拨暴力,声称巴勒斯坦人为了进行公共关系而把儿童弄到街上送死,从而企图转移罪责。
Selon le scénario le plus pessimiste, les entreprises transnationales pourraient se prévaloir de leur position de force et de leur puissance comparative pour faire jouer la concurrence entre nations et communautés afin de bénéficier des conditions les plus avantageuses.
在最坏的情况下,跨公司可能得以利用它们相对于一些
家的强势地位挑拨
家或社区相争以图得到最大的利益。
Nous pensons que de semblables accords peuvent être reproduits du côté afghan pour renforcer les structures tribales et traditionnelles de gouvernance, mettre fin à l'exclusion politique, faire cesser les hostilités, rétablir la normalité, et promouvoir la reconstruction et le développement.
我们认为,可以在阿富汗一侧重达成这种协议,以便加强部落和传统领导结构,结束政治上的挑拨离间,停止敌对行动,恢
正常以及和促进重建和发展。
Toutefois, la décision du Président Thabo Mbeki d'ouvrir les élections présidentielles aux candidats désignés par les parties signataires de l'Accord de Linas-Marcoussis a soulevé dans les médias ivoiriens une nouvelle vague de propos intolérants et de nature à créer des divisions.
然而,由于姆贝基总统决定,《利纳-马库锡协定》各签署方提名的候选人应该参加总统选举,在科特迪瓦媒体引起了新一轮偏执和挑拨离间的报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A Paris, dans la 9e circonscription, parmi les 13 candidats, Sandrine Rousseau affrontera Sandrine Rousseau, une homonymie qui vient semer la zizanie dans cette circonscription parisienne, comme vous le raconte L'OEil sur la campagne.
- 在巴黎 9 区,的 13 名候选人中,桑德琳·卢梭将面对桑德琳·卢梭,
位在这个巴黎地区挑拨离
的同名人物,正如 L'OEil 告诉你的竞选活动。