Je suis arrivé à l'heure, j'ai eu du pot.
我走运了,到达。
Urgent les commandes des clients peuvent être achevé dans les délais, et ainsi de suite.
客户的急件定单完成等。
D'assurer la qualité, la livraison à temps, se félicitent de l'entreprise.
保证质量,发货,欢迎洽谈业务。
Nous sommes le traitement à faible coût, de garantir la qualité, la livraison à temps.
我们的加工费用低、保证质量、够货。
En prenant l'avion, vous allez arriver àl'heure.
如果乘飞机,您将到达。
Il faut manger à des heures régulières.
应该吃饭。
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“我们准到达!”
Le prix réel, la qualité, la livraison dans les délais est notre objectif.
价格实际,保证质量,货是我们的宗旨。
Le directeur nous demande d’accomplir à temps cette tâche .
经理要求我们完成务。
Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.
只要你房租,你就可以住下来.
Il est donc plus urgent que jamais de réaliser ces objectifs en temps voulu.
因此,实现些目标就更加紧迫。
C'est pourquoi les États Membres doivent acquitter leur quote-part en totalité et en temps voulu.
因此,会员国必须全额地缴纳分摊会费。
Cela exigerait cependant que les États Membres acquittent leurs contributions dans les délais.
但将要求成员国缴纳其分摊会费。
Ces deux faits ont d'importantes incidences sur la réalisation des objectifs dans les délais.
两种情况都将对《目标》是否够实现具有重大影响。
Nous ne pourrons pas finir cette séance à temps; nous sommes très en retard.
我们无法结束本次会议;我们已经拖延间了。
Le Comité reconnaît que certains États parties ont des difficultés à s'y tenir au début.
委员会认识到,一些缔约国在定期提报告方面有困难。
Le rôle que joue actuellement l'UNOPS est limité à l'administration et à la gestion financière.
获得目厅的开支记录,有明显的困难。
Cette solution a été mise en œuvre dans le respect des délais et des budgets.
个解决方案是在预算规定范围内完成的。
Les États Membres doivent régler intégralement et ponctuellement les contributions mises en recouvrement.
会员国应当、足额纳分摊会费。
Les États Membres doivent payer les contributions mises en recouvrement intégralement, ponctuellement et sans condition.
会员国应当全额、、无条件地缴纳分摊会费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce que l'avion partira comme prévu ?
飞机按时起飞吗?
Et puis, tu es sûr d’arriver à l’heure.
而且,你肯定可以按时到达。
Pour finir le projet à temps, on va devoir mettre les bouchées doubles.
为了按时完成计划,得加快速度了。
– Je te promets que je téléphonerai, régulièrement.
“誓会给你打电话的,按时打。”
Caillou était très content d'être prêt, à temps, cette fois-ci.
Caillou很高兴这次能够按时准备好。
Cela va dépendre si tu peux être prêt à temps.
这要看你能不能按时上床了。
Faudrait que je voie si j'y arrive au niveau de la tonalité.
应该看看能否按时到达那里。
Vous appréciez le travail bien fait en temps et en heure.
你喜欢按时完成的工作。
Si elle n'est pas prise à temps, je vais devoir me précipiter.
如果它没按时凝固,就必须赶紧做其他的了。
" Mon supérieur doute que je puisse terminer mon travail à temps" .
“老板怀疑能否按时完成工作。”
Qu'arrive-t-il, princesse, à ceux qui n'arrivent pas à temps?
请,那些没有按时找回钻石的人呢?
Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.
她母亲要求修道院按时来信。
« Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! »
“如果不出什么毛病,”麦基说,“准能按时到达!”
Oublies-tu souvent de manger à l'heure ou sautes-tu un repas lorsque tu es occupé ?
你是否经常忘记按时吃饭或在忙碌时不吃饭?
Ce serait bien que ce soit réalisé à temps. C'est difficile à dire.
这能按时完成很好。这很难说。
N`oubliez pas de vous hydrater régulièrement.
请您不要忘记按时补水。
Et le croyez-vous capable d’être exact ? demanda Debray.
“你认为他能按时到这儿吗?”德布雷又。
M. Malchance voulait être sûr que rien ne l'empêcherait de rendre son livre dans les temps.
倒霉先生想确保没有任何事情会妨碍他按时还书。
De toute façon, à un moment, il faut envoyer l'assiette, c'est trop tard, il faut l'envoyer comme ça.
反正有时候得把菜送出去,不能再拖了,得按时送出去。
Cependant, il n'y aura que le prolongement nord et sud de la ligne 14 qui sera livrée à temps.
不过,只有14号线北延线和南延线能按时交付。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释