有奖纠错
| 划词

L'ambitieux parle contre la paresse, le paresseux contre l'amibition.

有抱负懒散行为,懒惰他人抱负。

评价该例句:好评差评指正

Sa conduite ir-réprochable ne donne aucune prise sur lui.

他无可行为使人对他无可非议。

评价该例句:好评差评指正

La première, c'est que la place de Paris doit être irréprochable.

第一,巴黎金融市场应该无可

评价该例句:好评差评指正

Il est net de tout blâme.

无可

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes plus dupes de toutes ces allégations.

我们不再受任何欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le moment de rechercher les coupables.

现在不确定谁该受到时候。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne fournit pas le moindre élément de preuve à l'appui de cette affirmation.

中没有提出可证明这种任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地下属错误。

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.

结果,难民众心目中受人。

评价该例句:好评差评指正

Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

因此,美国选举不能被看作无可

评价该例句:好评差评指正

L'appui fourni par la Division aux États Membres a toujours été irréprochable.

该司对会员国提供支持始终无可

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de se renvoyer la balle, mais certaines conséquences sont inévitables.

这不一个互相比赛,但有不可避免后果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi cesser de montrer l'autre du doigt.

在这方面,还必须终止所谓“互相花招”。

评价该例句:好评差评指正

Cette violation est encore accentuée par l'application rétroactive de la loi contestée.

受到法律若追溯既往,则进一步加重了违反程度。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de nos efforts, le Myanmar a été la cible de critiques injustes.

尽管我们作出了努力,缅甸仍然成为不批评和对象。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, il est injuste et inacceptable de blâmer les deux parties.

在此情况下,对双方都加以做法,也不可接受

评价该例句:好评差评指正

Les déclarations virulentes sont désormais remplacées par l'apparition de relations de travail plus constructives.

现在我们没有看到相互言论,而看到正出现一种更具建设性工作关系。

评价该例句:好评差评指正

J’aime mieux que ne rien dire qu’on puisse me reprocher une erreur.

与其让人错误,我宁愿什么都不说。

评价该例句:好评差评指正

Les libéraux ont condamné ces commentaires.

自由派人士这些评论。

评价该例句:好评差评指正

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

她儿子不好行为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibrineuse, fibrineux, fibrinogène, fibrinogénémie, fibrinoïde, fibrinokinase, fibrinolye, fibrinolyse, fibrinolysine, fibrinolytique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Après 3 ans de conduite irréprochable, il peut demander sa naturalisation.

在3年无可行为后,可以申

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il ne répondit à ses reproches qu’en se jetant à ses pieds, en embrassant ses genoux.

对她回答,只是跪在她脚下,抱住她双膝。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Les riverains accusent leurs responsables politiques de trahison.

当地居民治领导人叛国。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et il accuse son voisin, la Serbie, d'avoir aidé l'assassin.

邻国塞尔维亚帮助了凶手。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后 也同样压抑着我。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils dénoncent notamment l'esprit de vengeance des Anglais, mais pas les juges de l'Eglise.

们特别谴英国人复仇心态,但并不教会法官。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Réponse de la délégation chinoise qui dénonce des accusations politiques.

中国代表团谴回应。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tout ça, ça va dans l'attitude irréprochable.

这一切都属于无可态度。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

C'est naturellement le jardinier qui est accusé.

自然是园丁。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Attention, l'esthétique, il faut qu'elle soit irréprochable.

注意,审美,它必须是无可

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sa dictature inquiète et ceux qui l'accusent de tyrannie sont de plus en plus nombreux.

独裁担忧和人越来越多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Les reproches sévères du vieillard commencèrent dès qu’ils furent sans témoin.

就剩下们两个时候,老人开始了严厉

评价该例句:好评差评指正
Décodage

On entend souvent ce reproche à l'encontre des dirigeants politiques ou économiques.

我们经常听到类似这种对治或经济领导人

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Peur d’être entendu ? Notre conversation est cependant morale, mon cher Planchet, et nul n’y trouverait à redire.

“害怕被人听见!然而我们谈话很正当啊,亲爱普朗歇,没有什么可以让人。”

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,你们理解对骑滑板车吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il ne voulait point qu’elle connût l’histoire du billet, redoutant ses observations.

不想让她知道借据事,怕听她

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les fermiers qui les cultivent l'accusent de les maltraiter.

种地农民博伊科特虐待们。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On incrimine leurs théories, on suspecte leur but, on redoute leur arrière-pensée, on dénonce leur conscience.

人们理论,怀疑目的,担心们别有用心,并谴意识。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

D'abord, parce que cette application est accusée de rendre ses utilisateurs complètement accros.

首先,这款应用被会使用它人上瘾。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’était un défaut qu’on n’avait pu lui reprocher jusque-là.

在此之前,我们还不能有这样缺点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fibroblastome, fibroblastose, fibrocâble, fibrocartilage, fibrocaséeux, fibrocavitaire, fibrocholédochoscope, fibrochondrite, fibrochondrome, fibrociment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接