有奖纠错
| 划词

Elle jalonnent un parcours dont l'objectif est d'illustrer l'impact du cinéma sur les arts plastiques.

她(这种新的展示方式)指明了电影对造型艺术的影响过程。

评价该例句:好评差评指正

C'est une remède indiquée dans telle affection.

这是种指明适用于某种疾病的药物。

评价该例句:好评差评指正

"Au total, 701 entreprises se sont vu retirer leur licence d'exportation", précise le document.

报告还说,“共有701家企业被收回了出口许可”,指明

评价该例句:好评差评指正

Le panneau indicateur me montre la position du restaurant.

指示牌给我指明了餐厅的位置。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation devrait en outre préciser que le transit doit être achevé en sept jours.

该建议应进一步明确指明必须七天内完成过境。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat était muet sur les règles applicables quant au fond de l'affaire.

合同未指明案件实质的适用规则。

评价该例句:好评差评指正

Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.

这一计算指明了削量所需的费用额水平。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité doit montrer la voie.

安全理事会必须指明前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.

它为各国和各民族指明了正确方向。

评价该例句:好评差评指正

Si la réponse à la question 36 b) est “Oui”, veuillez préciser quelles organisations.

如果对问题36(b)回答“是”,请指明哪些组织。

评价该例句:好评差评指正

Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.

新法律的另一个创新就是指明剥削的目的性。

评价该例句:好评差评指正

Une ordonnance de protection doit être délivrée pour une période déterminée, définie en termes de jours.

发布限制令时必须指明适用的体时间段,规定体的天数。

评价该例句:好评差评指正

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

首脑会议的成果指明了方向。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions de Vienne étaient silencieuses sur le sens de cette notion.

《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

安哥拉指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正

Le Chili a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

智利指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

南非指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

西班牙指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正

La Suède a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

瑞典指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正

La Tunisie a indiqué ses lois et règlements qui donnaient effet à l'article 6.

突尼斯指明了该国实施第6条的有关法律和法规。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trépané, trépaner, trépang, trépas, trépassage, trépassé, trépasser, Trepenema, tréphine, tréphocyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.

人称代词用来动作的实施者。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ces mots compliqués désignent un terrain sur lequel doit être réalisé un grand chantier.

这些令人难解的单词块要进行大工程的土地。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et on peut aussi préciser si on sait quand est-ce qu’on va se revoir.

我们也可以见面的时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc en fait, c'est pour marquer une position supérieure, d'accord ?

所以实际上,sur用来个更高的位置。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La préposition " sur" peut également vouloir dire " vers" ou " à"

当介词sur时,它还能意为“接近”或者“在”。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Il indique ce que fait une personne, un animal ou une chose.

人类、动物或某物的行为。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et une dernière précision pour cette vidéo je vais utiliser uniquement le subjonctif présent.

最后点,在这个视频里,我只会用到虚拟式现在时。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Nous avons demandé à Dominique de nous éclairer.

我们请多米尼克为我们

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour autant, ils ne sont pas tenus de l'indiquer sur la dénomination du produit.

然而,他们不定要在产品名称上点。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans le cas contraire, il est indiqué « prix libre » .

否则,就会是“自由价格。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors le mot " place" , ça peut indiquer l'espace qu'occupe quelque chose.

place了某物占据的空间。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Quels sont les mots qui désignent les choses, les lieux, les animaux ou les personnes ?

哪些单词会,地点、动物或者人呢?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, il est utilisé pour donner un repère dans le temps ou pour préciser une date.

所以它是用来给出时间坐标或者日期的。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« A » est également très utile pour indiquer une distance.

à在距离时也非常有用。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

« Par » est utilisé pour le passage.

par用来途径地点。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Se gardant bien de préciser que ces images de policiers casseurs ne viennent pas de France.

他们很好地避免这些打碎东西的警察不是来自法国。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est certain : pour lui, l'oracle le désigne !

毫无疑问,神谕为他了方

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Alors, il s'utilise pour désigner un espace où on se trouve, ou bien où se trouve un objet.

它用来人或物的,所处位置。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Donc, on indique avec ça que le morceau est composé de bois, que le morceau est en bois.

所以,我们用它了这块东西是用木头构成的,它是木制的。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle composa la mention « Disparue » , inscrivit au-dessous toutes les coordonnées que Mary lui avait indiquées.

她写了" 消失" 这个词,把玛丽给她的所有坐标都写了下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tréteaux, trétolite, treuil, treuillage, treuille, treuiller, trêve, trévire, trévirer, trévise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接